Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from English to Japanese ] Of all the important pieces of self knowledge, understanding how you learn is...

This requests contains 652 characters . It has been translated 3 times by the following translators : ( ozeyuta , eiji , shinjpn ) and was completed in 5 hours 2 minutes .

Requested by tata at 17 Jun 2011 at 16:20 1042 views
Time left: Finished
Original Text / English Copy

Of all the important pieces of self knowledge, understanding how you learn is the easiest to acquire. When I ask people, "How do you learn?" most of them know the answer. But when I ask, "Do you act on this knowledge?" few answer yes. And yet, acting on this knowledge is the key to perform-ance; or rather, not acting on this knowledge condemns one to non performance.
How do I perform? and How do I learn? are the first questions to ask.
But they are by no means the only ones.To manage yourself effectively, you also have to ask. Do I work well with people or am I a loner? And if you do work well with people, you then must ask. In what relationship?

ozeyuta
Rating 50
Translation / Japanese
- Posted at 17 Jun 2011 at 20:13
自己認識の重要な要素すべてのなかでも、どのように学ぶかを理解するのは最も得やすい。人々に「どのように学びますか」と尋ねるとたいていの人は答えを知っている。しかし「この認識に従って行動しますか?」と尋ねると「はい」という答えはほとんど返ってこない。だが認識に従って行動することは物事を達成する鍵であり、もっと正確に言えば、認識に従って行動しないと人は物事を達成できない運命をたどるのだ。
どのように物事を達成しようか? そしてどのように学ぼうか。これらは最も重要な問いである。
しかし決して唯一のものではない。あなたを有効に自己管理するためにさらに問いかけねばなければならない。自分は周りの人々と協力してよく努力しているだろうか、それとも一匹狼だろうか?もし前者であれば、その場合問わなければならないことはこのことだ。どのような結びつきで?
eiji
Rating 50
Translation / Japanese
- Posted at 17 Jun 2011 at 21:22
数ある重要な自己認識の内、一番簡単なことは貴方がどう学ぶかを理解することです。「貴方の学び方は?」と人に尋ねると、その答えがほとんどの方にあります。しかし私が「それに基づいて実際に学んでいますか?」と尋ねて「はい」と答える人はほとんどいません。ところがこの認識に基づいて活動することが仕事の重要な鍵、いいえ、むしろそうしないことが貴方の仕事を否定してしまうのです。
皆さん揃って「どうやって仕事すればいいの?」、「どうやって学べばいいの?」と尋ねます。
しかし決して答えを1つに限定することはできないのです。自分自身をしっかり管理するためにも、自分に尋ねなさい。
「協調性はある/ない?」。
協調性がある場合は、「どんな関係で?」と尋ねなさい。



注記 どのような場面での話なのかわかりませんでしたので、performanceは仕事と訳しました。
★★★☆☆ 3.0/1
eiji
eiji- over 13 years ago
@tata 拙い訳でしたが、コメント頂きありがとうございます。Thank you for your comment.
shinjpn
Rating
Translation / Japanese
- Posted at 17 Jun 2011 at 16:53
自己認識のうち重要な要素のうち、どのように自分が学習するかというのを理解することもっとも容易に達成できる。人に「あなたはどのように学習しますか」と尋ねると、多くの人は答えを知っています。しかしながら、わたしがその認識にもとづいて行動していますか、と尋ねると、はい、と答えるひとはわずかです。この認識に基づいて行動することは成功へのカギとなります。むしろ、この認識を持たずに行動すると失敗をうみます。

どのように行動すのか。どのように学習するのか。という疑問はまずはじめにしなければなりません。しかし、決してそれだけというわけではありません。自分を効率的にマネージメントするためには、次のように問いかけねばなりません。自分は他人とうまくやっていけるタイプか、それとも、個人主義タイプなのか?他人とうまくやっていけるのであれば、次に、こう問いかけねばなりません。どのような人間関係の中で?と


Client

Additional info

お願いします

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime