Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to Korean ] 2/18(水)~ AAA「Lil' Infinity」先行配信スタート!! 2/18(水)~ AAA「Lil' Infinity」先行配信スタート!!...

This requests contains 283 characters . It has been translated 4 times by the following translators : ( cherrytomato , 20051023 ) and was completed in 0 hours 6 minutes .

Requested by nakagawasyota at 19 Feb 2015 at 16:33 2015 views
Time left: Finished


2/18(水)~ AAA「Lil' Infinity」先行配信スタート!!

2/18(水)~ AAA「Lil' Infinity」先行配信スタート!!

AAA 2/25(水)リリース
7ヶ月連続シングルリリース第2弾
「Lil' Infinity」
iTunesほかサイトにて2/18(水)~先行配信スタート!


cherrytomato
Rating 50
Translation / Korean
- Posted at 19 Feb 2015 at 16:37
2/18 (수) ~ AAA <Lil' Infinity> 선공개 서비스 개시!!

2/18 (수) ~ AAA <Lil' Infinity> 선공개 서비스 개시!!

AAA 2/25 (수) 발매
7개월 연속 싱글 발매 제2탄
<Lil' Infinity>
iTunes 등 사이트에서 2/18 (수) ~ 선공개 서비스 개시!
20051023
Rating 53
Native
Translation / Korean
- Posted at 19 Feb 2015 at 16:38
2/18(수)~ AAA「Lil' Infinity」사전배포 스타트!!

2/18(수)~ AAA「Lil' Infinity」사전배포 스타트!!

AAA 2/25(수) 발매
7개월 연속 싱글 발매 제2탄
「Lil' Infinity」
iTunes 등의 사이트에서 2/18(수)~사전배포 스타트!
nakagawasyota likes this translation

■iTunes
https://itunes.apple.com/jp/album/id963994536


■レコチョク
http://recochoku.com/a0/aaa-lilInfinity/


■mu-mo
http://q.mu-mo.net/aaa_apf/

cherrytomato
Rating 50
Translation / Korean
- Posted at 19 Feb 2015 at 16:38
- iTunes
https://itunes.apple.com/jp/album/id963994536


- 레코 쵸쿠
http://recochoku.com/a0/aaa-lilInfinity/


- mu-mo
http://q.mu-mo.net/aaa_apf/
20051023
Rating 53
Native
Translation / Korean
- Posted at 19 Feb 2015 at 16:39
■iTunes
https://itunes.apple.com/jp/album/id963994536


■레코쇼쿠
http://recochoku.com/a0/aaa-lilInfinity/


■mu-mo
http://q.mu-mo.net/aaa_apf/
nakagawasyota likes this translation

Client

Additional info

アーティスト名は「AAA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime