Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to Chinese (Simplified) ] 2/20(金)&27(金) 「剛力彩芽スマイル♥スマイル」 ニッポン放送「剛力彩芽スマイル♥スマイル」 日時:2/20(金)&27(金) 24:00...

This requests contains 114 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( kkmak , guaiyetta ) and was completed in 0 hours 3 minutes .

Requested by nakagawasyota at 19 Feb 2015 at 14:55 1798 views
Time left: Finished

2/20(金)&27(金) 「剛力彩芽スマイル♥スマイル」

ニッポン放送「剛力彩芽スマイル♥スマイル」
日時:2/20(金)&27(金) 24:00~24:20

http://www.1242.com/program/ayame/

guaiyetta
Rating 61
Native
Translation / Chinese (Simplified)
- Posted at 19 Feb 2015 at 14:58
2/20(周五)&27(周五) "刚力彩芽微笑♥微笑"

日本放送 "刚力彩芽微笑♥微笑"
时间: 2/20(周五)&27(周五) 24:00-24:20

http://www.1242.com/program/ayame/
kkmak
Rating 61
Translation / Chinese (Simplified)
- Posted at 19 Feb 2015 at 14:57
2/20(星期五)&27(星期五) 「剛力彩芽smile♥smile」

日本放送「剛力彩芽smile♥smile」
日期:2/20(星期五)&27(星期五) 24:00~24:20

http://www.1242.com/program/ayame/
nakagawasyota likes this translation

Client

Additional info

アーティスト名は「DAICHI MIURA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime