[Translation from Japanese to English ] On February. 26th, Mori Institute for Urban Strategies and Academy Hills will...

This requests contains 225 characters and is related to the following tags: "Article" . It has been translated 2 times by the following translators : ( tobyfuture , mio0609 ) and was completed in 0 hours 22 minutes .

Requested by toushis at 18 Feb 2015 at 16:29 1101 views
Time left: Finished

2月26日、森記念財団都市戦略研究所とアカデミーヒルズは、六本木アカデミーヒルズで「東京のグローバル・プレゼンスを高めるアイデア」をテーマにInnovative City Forum Seminarを開催する。

2020年に向けて、東京の魅力やポテンシャル、課題を捉え直し、 東京のグローバル・プレゼンスを高めていくための戦略について話し合うという内容。モデレーターは森記念財団が発表する「世界の都市総合力ランキング」でお馴染みの市川宏雄氏がつとめる。

tobyfuture
Rating 52
Translation / English
- Posted at 18 Feb 2015 at 16:36
On February. 26th, Mori Institute for Urban Strategies and Academy Hills will hold Innovative City Forum Seminar titled as「Ideas to Increase the Global Presence of Tokyo」at Roponggi Academy Hills.
This seminar is aimed at discussing strategies to increase Tokyo's global presence and rethink Tokyo's attractions and potentials for year 2020. The moderator is Ichikawa Hiroo , who has been known with the「Integrated Power Ranking of World Cities」as announced by Mori Memorial Foundation.
mio0609
Rating 50
Translation / English
- Posted at 18 Feb 2015 at 16:51
Urban Strategy Laboratory of Mori Memorial Foundation and Academy Hills will hold an Innovative City Forum Seminar, which the subject is "Ideas to increase the global presence of Tokyo," at Academy Hills, Roppongi, on 26 February.

It contains that they discuss the strategies to increase global presence of Tokyo with reexamination of its attractions, potentials and problems toward for 2020.
Mr. Hiroo Ichikawa will be a moderator who is well known in the "Ranking of World's Cities in overall ability" which is announced by Mori Memorial Foundation.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime