[日本語から英語への翻訳依頼] タワーレコード 三浦大知 「Unlock」発売記念イベント(トークイベント)開催決定!【追記有】 三浦大知 “Unlock”発売記念イベント(トー...

この日本語から英語への翻訳依頼は kanako762 さん uckey さん horikawam さん yoyoyomale さん dsk222 さんの 5人の翻訳者によって翻訳され、合計 6件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 489文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 5分 です。

nakagawasyotaによる依頼 2015/02/17 11:21:38 閲覧 1588回
残り時間: 終了

タワーレコード 三浦大知 「Unlock」発売記念イベント(トークイベント)開催決定!【追記有】




三浦大知 “Unlock”発売記念イベント(トークイベント)開催決定!【追記有】

開催日時:2015年2月14日(土)17:00~
場所:タワーレコード梅田NU茶屋町店
出演:三浦大知
司会:西田新(FM802)

horikawam
評価 52
翻訳 / 英語
- 2015/02/17 11:29:00に投稿されました
A release event by Tower Records for Daichi Miura's new album「Unlock」(talk show) 【Additional statement is included】

Daichi Miura "Unlock" Sales celebration event (talk show) will be held! (Additional statement is included)

When:Saturday February 14, 2015 5:00pm ~
Where:Tower Record Umeda NU Chaya-machi store
Who:Daichi Miura
Coordinated by:Arata Nishida (FM802)
nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました
dsk222
評価 52
翻訳 / 英語
- 2015/02/17 11:53:56に投稿されました
Tower Record DAICHI MIURA "Unlock" Following the release of his new album, The talk show will be held! [There will be a follow-up]

Tower Record DAICHI MIURA "Unlock" Following the release of his new album, The talk show will be held! [There will be a follow-up]

When: Saturday 14 February 2015 5:00pm
Where: Tower Record Umeda NUChayamachi
Guest: DAICHI MIURA
M.C: SHIN NISHIDA(FM802)

FM802のDJ西田新を司会に招いた、ここでしか聞けないトークは必見!
会場限定の、三浦大知への質問コーナーほか、スペシャルなイベントをご期待下さい。

詳細は下記からご確認下さい。
http://tower.jp/store/kinki/UmedaNUChayamachi/event

※2/14大阪、3/14東京は、最新シングル「Unlock」発売日の前・後となる為、

イベント内容が多少異なる可能性がございます。

予めご了承下さい。

kanako762
評価 37
翻訳 / 英語
- 2015/02/17 11:19:56に投稿されました
FM802 DJ new Nishida of invited to moderator, here only listen talk must see!
Of venue limited, question corner addition to the Miura Daichi, please expect a special event.

Please check from below for details.
http://tower.jp/store/kinki/UmedaNUChayamachi/event

※ 2/14 Osaka, 3/14 Tokyo, because it becomes the front and rear of the latest single "Unlock" Release Date,

The content of the event there is some different possibilities.

Thank you for your understanding.
nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました
uckey
評価 52
翻訳 / 英語
- 2015/02/17 11:38:57に投稿されました
DJ SHIN NISHIDA from FM802 was invited as a MC and his talk which cannot hear anywhere else except here is must-see!
Please expect question session to DAICHI MIURA only at the place and other special events.

Please check details from below.
http://tower.jp/store/kinki/UmedaNUChayamachi/event

※ The event contents may be different little bit because 2/14 in Osaka and 3/14 in Tokyo will be in front and behind of latest single "Unlock"s release day.

Thank you for your understanding.
yoyoyomale
評価 52
翻訳 / 英語
- 2015/02/17 11:31:34に投稿されました
Don’t miss his talk with Mr. Shin Nishida, a famous DJ from FM802,
which you can only listen to at this event!
Please be aware that other limited contents include questionnaire for DAICHI MIURA or more.

You can find out more on the link below
http://tower.jp/store/kinki/UmedaNUChayamachi/event

Please note that his new single “Unlock” will be released before/after those events,
at Osaka on February 14th, or at Tokyo on March 14th, the contents might change.
Thank you for your understanding.

開催日時:2015年3月14日(土)13:00~
場所:タワーレコード渋谷店 B1F「CUTUP STUDIO」
出演:三浦大知

詳細は下記からご確認下さい。
http://towershibuya.jp/2015/3/14/31551

kanako762
評価 37
翻訳 / 英語
- 2015/02/17 11:20:16に投稿されました
Dates: March 14, 2015 (Sat) 13: 00 ~
Location: Tower Records Shibuya B1F "CUTUP STUDIO"
Cast: Miura Daichi

Please check from below for details.
http://towershibuya.jp/2015/3/14/31551
nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました
uckey
評価 52
翻訳 / 英語
- 2015/02/17 11:26:20に投稿されました
Dates: 14th March 2015
Saturday at 13:00〜
Place: Tower Record Shibuya-store
B1F "CUTUP STUDIO"
Performer: DAICHI MIURA

Please check the details from below.
http://towershibuya.jp/2015/3/14/31551

クライアント

備考

アーティスト名は「DAICHI MIURA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。