Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[英語から日本語への翻訳依頼] こんにちは あなたの最近の注文をキャンセルし、払い戻しをしました。あなたが私たちの製品をあなたのアマゾンアカウントで売っているのを発見しました。これ...

この英語から日本語への翻訳依頼は "ビジネス" "Eコマース" のトピックと関連があります。 norito さん sujiko さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 272文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 9分 です。

000naritaによる依頼 2015/02/14 08:56:05 閲覧 2026回
残り時間: 終了

Hey,

I have just cancelled and refunded your recent order. We have noticed that you are selling our products on your Amazon account which is absolutely not ok with us. We will not allow you to make any future order and are scanning for any large orders in the future.

Thanks

norito
評価 61
ネイティブ
翻訳 / 日本語
- 2015/02/14 09:05:18に投稿されました
こんにちは

あなたの最近の注文をキャンセルし、払い戻しをしました。あなたが私たちの製品をあなたのアマゾンアカウントで売っているのを発見しました。これは私たちにとって絶対に見過ごせないことです。私たちはあなたの注文を受理せず、今後すべての大口注文については調査を行います。

それでは
★★★★☆ 4.5/2
sujiko
評価 52
翻訳 / 日本語
- 2015/02/14 09:04:20に投稿されました
こんにちは。
貴方の最近の注文をキャンセル後、返金しました。
ところが、貴方がアマゾンのアカウントにおいて販売していらっしゃることを
見つけました。これは、違法です。
今後の発注は許可しませんし、大型の発注の際は、スキャンさせていただきます。
★★★☆☆ 3.7/3

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。