[日本語から英語への翻訳依頼] AAA末吉秀太 3/6発売 写真集「S」(エス) 発売記念イベント詳細発表!! 満を持して、末吉秀太の初ソロ写真集の発売が決定しました! タイト...

この日本語から英語への翻訳依頼は hitomi-kumai さん fujisawa_2014 さん [削除済みユーザ] さん nyincali さん naoki_bee_17 さん hiro612k さんの 6人の翻訳者によって翻訳され、合計 6件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 535文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 17分 です。

nakagawasyotaによる依頼 2015/02/13 18:31:37 閲覧 2811回
残り時間: 終了

AAA末吉秀太 3/6発売 写真集「S」(エス) 発売記念イベント詳細発表!!




満を持して、末吉秀太の初ソロ写真集の発売が決定しました!

タイトル:
SHUTA SUEYOSHI (AAA) FIRST PHOTO BOOK 『 S 』
※タイトルはS(エス)です。

ページ数:オールカラー96ページ
価格:2130円(税抜)
撮影:小林ばく



fujisawa_2014
評価 52
翻訳 / 英語
- 2015/02/13 18:34:06に投稿されました
Launch event details for AAA Shuta Sueyoshi photo book "S" release on 3/6 announced!




The long-awaited launch of the first solo collection of photographs by Shuta Sueyoshi has been decided!

Title:
SHUTA SUEYOSHI (AAA) FIRST PHOTO BOOK "S"
※ The title is S (S).

Number of pages: 96 pages full color
Price: 2130 yen (excluding tax)
Photo: Kobayashi Baku
nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました
[削除済みユーザ]
評価 52
翻訳 / 英語
- 2015/02/13 18:41:22に投稿されました
Announcing the AAA Shuta Sueyoshi 3/6 release photo collection "S" release commemoration event!!

After many years, it has been decided to sell a photo album of Shuta Sueyoshi's first solo!

Title:
SHUTA SUEYOSHI (AAA) FIRST PHOTO BOOK "S"
*The Title is "S"

Page numbers: 96 pages all in colour
Price: ¥2130 (Excluding Tax)
Photographer: Baku Kobayashi

内容:
末吉秀太、初写真集となる今作は赤、青、黄色、黒をテーマにした写真を展開。
いままでずっとやりたかったことに挑戦した1冊です。
今までのイメージを一変する、カラー96ページでカラフルな彼の心のなかを感じてください!

発売記念握手会イベントの会場&時間が決定しました!

予約方法等は各書店で異なりますので、
下記特設URLにてご確認ください。

特設URL
http://www.shufu.co.jp/topics/





hitomi-kumai
評価 60
翻訳 / 英語
- 2015/02/13 21:59:30に投稿されました
Contents:
SHUTA SUEYOSHI's first photo book is made with the theme of blue, yellow and black.
He challenged what he wanted to do for a long period of time.
The 96 color pages may change your impression of him. Please feel his heart!

The venue and time for the shake-hands event to celebrate the release has been confirmed!
The order methods vary depending on each book stores.
Please check the below URL:
http://www.shufu.co.jp/topics/
naoki_bee_17
評価 52
翻訳 / 英語
- 2015/02/13 22:14:23に投稿されました
Contents: Shuta Sueyoshi's first photo book - red, blue, yellow and black are used as the theme colors. He tried the things he's ever wanted to do. It totally changes his existing images. All 96 color pages, feel the inside of his colorful mind!

The venue and time of the handshake event, commemorating the release, has been decided!

The way of reservation differs from a bookstore to a bookstore.
Please confirm this at the specially installed URL below.

Specially installed URL:

http://www.shufu.co.jp/topics/



hiro612k
評価 52
翻訳 / 英語
- 2015/02/13 22:12:27に投稿されました
Contents:
SUEYOSHI SHUTA provides pictures with theme of red, blue, yellow and black in his first photo collection.
He tried what he had always wanted to do in this book.
Feel inside of his mind with colorful 96 page which will change the image you had for him.

The location and the time for the book release commemorating hand shake event have been decided.

Booking procedure differs from each book store so please confirm from the URL below.

Special URL
http://www.shufu.co.jp/topics/
★★★★☆ 4.0/1
fujisawa_2014
評価 52
翻訳 / 英語
- 2015/02/13 18:40:19に投稿されました
Content:
Exhibition of the first photograph collection of the work of Shuta Sueyoshi, on the themes of red, blue, yellow, and black.
This is one book that represents the challenge he wanted to do until now.
It will transform the image you have until now, please feel his heart among these colorful 96 pages!

Venue and time of the sale commemoration handshake event have been decided!

Reservation method, etc. is different for each bookstore,
so please check the following special URL.

Special URL
http://www.shufu.co.jp/topics/
nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました

3月7日(土)14:00~
紀伊國屋書店グランフロント大阪店 (大阪)

3月8日(日)13:00~
福家書店新宿サブナード店 (東京)

3月21日(土) 14:00~
明文堂書店金沢ビーンズ店 (金沢)

3月22日(日) 13:00~
紀伊國屋書店福岡本店 (福岡)

※列が途切れ次第、イベントは終了となります。
予めご了承ください。

nyincali
評価 52
翻訳 / 英語
- 2015/02/13 18:48:55に投稿されました
Mar. 7 (Sat) 14:00~
Kinokuniyashoten Grand Front Osaka (Osaka)

Mar. 8 (Sun) 13:00~
Fukuyashoten Shinjuku Subnade (Tokyo)

Mar. 21 (Sat) 14:00~
Meibundoshoten Kanzawa Beans (Kanazawa)

Mar. 22 (Sun) 13:00~
Kinokuniyashoten Fukuoka (Fukuoka)

※When the line ends, the event will be over.
Please understand this beforehand.
fujisawa_2014
評価 52
翻訳 / 英語
- 2015/02/13 18:44:42に投稿されました
March 7 (Sat) 14: 00 ~
Kinokuniya Grand Front Osaka store (Osaka)

March 8 (Sun) 13: 00 ~
Fukuya bookstore Shinjuku Sabunado store (Tokyo)

March 21 (Sat) 14: 00 ~
Meibundo bookstore Kanazawa Beans store (Kanazawa)

March 22 (Sun) 13: 00 ~
Kinokuniya Fukuoka head store (Fukuoka)

※Please note that the event will be concluded as soon as the queue is interrupted.
nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました

クライアント

備考

■AAA
アーティスト名は「AAA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。