Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] The home may be different as I thought! I watched The Lion King at Lyceum The...

This requests contains 162 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( horikawam , uckey , nicchi ) and was completed in 0 hours 31 minutes .

Requested by veltra_en at 06 Feb 2015 at 22:20 1507 views
Time left: Finished

やはり本場は違うかも!
ライシアムシアターでライオンキングを観ました。夏休みということもあって子供連れも多く雰囲気はワイワイした感じ。劇場も雰囲気があるし、歌声やパフォーマンスに圧倒された3時間でした。ミュージカルに興味の無い人も、シンプルなストーリーで分かりやすいし、動きも見どころ沢山で楽しめると思います。絶対お勧めです!

uckey
Rating 52
Translation / English
- Posted at 06 Feb 2015 at 22:31
The home may be different as I thought! I watched The Lion King at Lyceum Theatre. There were many people with children due to summer holiday and the atmosphere was like noisily. The theatre has an atmosphere and I was whelmed by the singing voice and the performance for 3 hours. Even if you aren't interested in musical, I think you can enjoy because the story is simple and easy to understand and the action has good prospects a lot. I definately recommend!
horikawam
Rating 52
Translation / English
- Posted at 06 Feb 2015 at 22:50
The authentic theater is different afterall!

I saw the Lion King at Lyceum Theatre. As it was summer vacation may people brought their kids and the atmosphere was very noisy. The theater has a good atmosphere and for 3 hours the singing and performance was overpowering. Even if you are not a fan of musicals, the story is simple and easy to follow, I think you can enjoy the dancing and visuals. I definitely recommend!
nicchi
Rating 50
Translation / English
- Posted at 06 Feb 2015 at 23:08
An authentic place makes a difference!
I saw 'The Lion King' at Lyceum Theatre. It was during summer holiday so many family audiences made some noise, the atmosphere of the theater was rich, I was stunned by the voice and performance of those actors during the three hours of the show. Story is simple and easy to understand for someone who is not interested in musical also. Their movements were must-see. It's recommended by all means!

Client

Additional info

review

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime