[日本語から英語への翻訳依頼] 重量は約4.8kgとなっております。 パーツ類に関してですが、テールピースは重く磁石に反応しないことから亜鉛と思われ正確にオリジナルかは不明でございます。...

この日本語から英語への翻訳依頼は "ビジネス" "音楽" "なるはや" のトピックと関連があります。 emshk さん [削除済みユーザ] さん gelito_111379 さん yein0930 さんの 4人の翻訳者によって翻訳され、合計 4件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 443文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 20分 です。

akiy501890による依頼 2015/01/30 11:11:52 閲覧 3181回
残り時間: 終了

重量は約4.8kgとなっております。
パーツ類に関してですが、テールピースは重く磁石に反応しないことから亜鉛と思われ正確にオリジナルかは不明でございます。
ブリッジはABR-1となっておりナッシュビルタイプから交換されている可能性はございます。また、ストラップピンが交換されております。
その他交換されやすい場所としてポット類がございますが、全て78〜79年製の物となっておりますのでオリジナルと思われます。
フレット残量約3〜4割。
残量が少ないため擦り合わせを行っておりません。

emshk
評価 52
翻訳 / 英語
- 2015/01/30 11:20:41に投稿されました
It weighs 4.8kg.
Regarding the parts, the tailpiece is heavy and does not react to magnet, so we assume it is zinc. We are not certain whether it is the original or not.
The bridge is ABR-1, it is possible that it has been swapped from Nashville type. Also, the strap pin has been replaced.
Although they are often replaced, we assume that the pots are originals, since they are all made in years 78-79.
Frets are only 30-40% remaining. They are not leveled for the low remaining amount.
[削除済みユーザ]
評価 51
翻訳 / 英語
- 2015/01/30 11:17:49に投稿されました
The weight is about 4.8kg.

The tail piece is heavy and it doesn't react to magnet which means we're not sure if it's original one.
There is possibility that the bridge ABR-1 was changed from Nashville type.
Also, the strap pin was changed.
There are some parts that can be changed easily like pots but all the things are 78-79s so probably they are original.
The rest of the fret is 30-40%.
The rest is few so we don't negotiate on it.

アジャスト部が固い状態です。
ネック(ハイフレット側)に若干のねじれが出ております。
ナットがブラス製の物に交換されております。
フロントPUの裏には何も印字されておらず、交換されていると思われます。
エスカッションビス等、種類の違う物がついている箇所がございます。
ブリッジサドルが経年劣化により溝が深く鳴っております。
気になる部分等ございましたらお写真を撮影しお送りする事も可能ですので、お気軽にお申し付けくださいませ。

gelito_111379
評価 52
翻訳 / 英語
- 2015/01/30 11:31:55に投稿されました
The adjust part is stiff.
There is a slight twisting in the neck (high fret side).
The nut has been replaced with a brass type item.
There are also no prints at the back of the front PU and this might have also been replaced.
There are areas with a different type of item such as Escutcheon.
The bridge saddle has a deep creak due to aging.
If you have concerns on any part, then I can also send you a photograph so please fee free to tell me.
yein0930
評価 50
翻訳 / 英語
- 2015/01/30 11:25:27に投稿されました
Adjustment part seems hard.
Slight twist has come out to the neck (high fret side).
Nut will have been replaced with one made of brass.
Nothing is printed on the back of the front of PU, it seems to have been replaced.
Something different things are placed such as escutcheon screws and others
Bridge saddle has become deeply grooved by aging.
Since it is also possible if you have any part such as anxious to shoot your pictures to send, Please feel free to tell us.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。