Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2015/01/30 11:31:55

gelito_111379
gelito_111379 52 My named sounds girlie! I hope to lea...
日本語

アジャスト部が固い状態です。
ネック(ハイフレット側)に若干のねじれが出ております。
ナットがブラス製の物に交換されております。
フロントPUの裏には何も印字されておらず、交換されていると思われます。
エスカッションビス等、種類の違う物がついている箇所がございます。
ブリッジサドルが経年劣化により溝が深く鳴っております。
気になる部分等ございましたらお写真を撮影しお送りする事も可能ですので、お気軽にお申し付けくださいませ。

英語

The adjust part is stiff.
There is a slight twisting in the neck (high fret side).
The nut has been replaced with a brass type item.
There are also no prints at the back of the front PU and this might have also been replaced.
There are areas with a different type of item such as Escutcheon.
The bridge saddle has a deep creak due to aging.
If you have concerns on any part, then I can also send you a photograph so please fee free to tell me.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません