Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] This is a joke item. We will not be responsible for any liability in case it ...

This requests contains 187 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translators : ( 3_yumie7 , k3nsaito ) and was completed in 0 hours 22 minutes .

Requested by grace502 at 26 Jan 2015 at 01:30 3575 views
Time left: Finished

この商品はジョークグッズです。その他の目的で使用した場合の責任は負いかねます。

圧倒的な精度による成型が可能にした「超薄膜」で、「紅いローション」を「可愛いボディ」に密封しました。

この成型技術により、「全く摩耗していない深溝の肉ヒダ」を再現するだけでなく
「軸ずれ」や「ベタつき」「臭い」を防ぎます

紅い体験は初めての時だけですが、何度も愛していただける内容だと自負しております。

[deleted user]
Rating 44
Translation / English
- Posted at 26 Jan 2015 at 01:37
This is a joke item. We will not be responsible for any liability in case it is used for any other purpose.

The red lotion and cute body are sealed with super-thin film enabled by molding with overwhelming accuracy.

With this molding technology, we can recreate unworn deep grooved meat folds and prevent axis deviation, stickiness, and smell.

We are confident that you will love it many times, even though the red experience will be only first.
3_yumie7
Rating 52
Translation / English
- Posted at 26 Jan 2015 at 01:51
This product is for fun. We will accept no responsibility for damage caused when you use it for other purposes.

The highly accurate molding technique enabled us to this "ultra-thin film". "Red lotion" is sealed in the "cute body".

This molding techniques, not only reproduce "deep groove of skin fold with no abrasion, but also prevent skin from "axis offset" "stickiness" and "smell".

We believe you can use this product repeatedly, athough you may have "red experience" only at the first application.
★★★★☆ 4.0/1
k3nsaito
Rating 52
Translation / English
- Posted at 26 Jan 2015 at 01:51
This product is an item for humor. I cannot be responsible for uses in any other way.

The staggering precision has made the "ultra-thin film" shape possible, and the "red lotion" is sealed within the "cute body".

With this molding technology, has not only replicated the "deep grooved meat fold with no abrasion", but also protects it from "off balance", "stickiness" and "smell".

The red lotion can only be experienced for the first time, but I believe the product can be loved and used many times.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime