Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to Italian ] こんにちは 私は日本に住んでいます。 商品をネットで購入したら日本へ送ってもらうことは可能ですか? フィレンツェにある御社のアウトレットショップ(T)...

This requests contains 133 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( worriy , chie-m ) and was completed in 17 hours 44 minutes .

Requested by okotay16 at 25 Jan 2015 at 01:14 3477 views
Time left: Finished

こんにちは
私は日本に住んでいます。

商品をネットで購入したら日本へ送ってもらうことは可能ですか?

フィレンツェにある御社のアウトレットショップ(T)からネットで商品を購入したいです。
アウトレットのネットショップはありますか?
あれば是非URLを教えてください!
お願いします

worriy
Rating 50
Translation / Italian
- Posted at 25 Jan 2015 at 18:06
ciao,ho vivono in giappone.
puoi spedirlo a Giappone se tu compri un prodotto in una rate ?
Io voglio acquistare un prodotto in una rete da negozio di sbocco(T) della Tua Societa che è in Firenze.
Ćè il negozio netto dello sbocco?
Assicuracurati di dire al URL se così. Per favore.
chie-m
Rating 50
Translation / Italian
- Posted at 25 Jan 2015 at 18:58
Buongiorno.
Abito in Giappone.

Se acquisto i prodotti dal vostro sito, potete spedirli in Giappone?

Vorrei acquistare i prodotti al vostro spaccio a Firenze (T) tramite internet.
Avete il sito per l'acquisto?
Mi potete gentilmente dire il vostro URL?
Grazie.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime