[Translation from Japanese to English ] Under the condition of not doing business within country, issuance of full ba...

This requests contains 143 characters . It has been translated 3 times by the following translators : ( trimt , youchanfly ) and was completed in 0 hours 50 minutes .

Requested by boruneo at 13 Jun 2011 at 18:41 1167 views
Time left: Finished
Original Text / Japanese Copy

ニュージーランドでは国内を営業対象としないことを条件に、中央銀行の許認可を必要とせずに銀行業を営むことが出来るフルバンキングライセンスの発行を特別に認めています。そのため今まで手の届かなかったビジネスに容易に取り組むことが可能となります。わたしたちはそのライセンス取得をサポートします。

[deleted user]
Rating 50
Translation / English
- Posted at 13 Jun 2011 at 19:27
Under the condition of not doing business within country, issuance of full banking license is exceptionally acknowledged, which allows you to run a banking business without permit approval from the central bank. Because of that, it has become possible to easily work on the business that was once out of your reach. We help you acquire the license.
★★★★☆ 4.0/1
[deleted user]
[deleted user]- over 13 years ago
抜けがありました。in New Zealand を、acknowledge の後ろに付け加えて、・・・exceptionally acknowledged in New Zealand, に訂正します。
youchanfly
Rating
Translation / English
- Posted at 13 Jun 2011 at 19:18
In New Zealand, It is admitted to run a banking buisiness without permission from central bank on the condition to not do domestic transaction. Because of that, it is getting possible to try to do a buisiness that you haven't been able to do. We would like to support your acquirement of the licence.
★★★★☆ 4.0/1
trimt
Rating
Translation / English
- Posted at 13 Jun 2011 at 19:31
The issue of the full banking industry license that can manage the banking industry without needing the approval and authorization of the central bank contingent on not doing internal business in New Zealand is specially admitted. Therefore, it becomes possible to have worked on a far-off business easily up to now. We support that license acquisition.
★★★★☆ 4.0/1
sakura87
sakura87- over 13 years ago
good translate

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime