Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] 上記の機能を実装すればこのテンプレートは現状の2倍は売れると思います。同時にABCの機能が動作しないという質問も無くなると思いますよ。

この日本語から英語への翻訳依頼は [削除済みユーザ] さん naoki_bee_17 さん yuki_tsugawa さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 67文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 6分 です。

skskskslalalalaによる依頼 2015/01/21 16:36:00 閲覧 1913回
残り時間: 終了

上記の機能を実装すればこのテンプレートは現状の2倍は売れると思います。同時にABCの機能が動作しないという質問も無くなると思いますよ。

[削除済みユーザ]
評価 44
翻訳 / 英語
- 2015/01/21 16:40:17に投稿されました
I think the template will sell twice than now if the function above is added. At the same time, users will stop asking why ABC doesn’t function.
skskskslalalalaさんはこの翻訳を気に入りました
naoki_bee_17
評価 52
翻訳 / 英語
- 2015/01/21 16:42:14に投稿されました
If the functions I listed above were featured, this template would be sold twofold. At the same time, you wouldn't receive the inquiry that ABC function didn't work.
skskskslalalalaさんはこの翻訳を気に入りました
★★★★☆ 4.0/1
yuki_tsugawa
評価 44
翻訳 / 英語
- 2015/01/21 16:43:04に投稿されました
If you mount the above function on this template, I think it can be sold twice as much as current. Simultaneously, the questions that ABC function doesn't work will disappear, I think.
skskskslalalalaさんはこの翻訳を気に入りました
★★☆☆☆ 2.0/1

クライアント

備考

WEB系の文章です。よろしくお願いします。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。