⚪︎⚪︎から振り込みに関するお話は伺っておりましたので問題ないです。また、こちらのギターは日本国内で$13000で販売していたもので、私が提示した$9999は、ebayとpaypalの手数料がかからないためにできた特別な値段です。ですので、全額銀行振り込みでお願い致します。火曜日に入金されるようでしたら、日本では翌週の月曜日(1/26)に入金確認ができると思います。
翻訳 / 英語
- 2015/01/19 15:24:28に投稿されました
I heard from xx about the payment, and there is no problem.
This guitar has been sold in Japan at 13,000 dollars.
The 9,999 dollars that I suggested is a special price where you do not have to
pay for the fee at eBay and Paypal.
For this reason, would you pay in full to the bank?
If you pay on Tuesday, I can check it on January 26th Monday of the next week.
This guitar has been sold in Japan at 13,000 dollars.
The 9,999 dollars that I suggested is a special price where you do not have to
pay for the fee at eBay and Paypal.
For this reason, would you pay in full to the bank?
If you pay on Tuesday, I can check it on January 26th Monday of the next week.
翻訳 / 英語
- 2015/01/19 15:30:45に投稿されました
We already confirmed regarding money transfer from ○○ and it is no problem.
Thus we have been selling this guitar in domestic Japan with the price $13.000, so the $9.9999 price that I displayed, is a special price because ebay and paypal administration fee are not needed. Therefore please submit the payment by bank transfer. If you transfer the money on Tuesday,I think I could confirm if it is already in by next week's Monday (1/26) in Japan.
Thus we have been selling this guitar in domestic Japan with the price $13.000, so the $9.9999 price that I displayed, is a special price because ebay and paypal administration fee are not needed. Therefore please submit the payment by bank transfer. If you transfer the money on Tuesday,I think I could confirm if it is already in by next week's Monday (1/26) in Japan.
また、明日から私を含めた⚪︎⚪︎チームはアメリカ、アナハイムで開催されるNAMM show 2015にバイヤーとして参加してきますので、発送は最短で1月27日になります。ご入金お待ちしております。