Notice of Conyac Termination

[Translation from English to Japanese ] I want to get the shipment delivered to india. Can you ship it. Let me know. ...

This requests contains 139 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( tomo131 , kanako762 ) and was completed in 0 hours 23 minutes .

Requested by kazusugo at 19 Jan 2015 at 12:59 2130 views
Time left: Finished

I want to get the shipment delivered to india. Can you ship it. Let me know. Also let me know how will you ship the lens. And the charges.

[deleted user]
Rating 52
Translation / Japanese
- Posted at 19 Jan 2015 at 13:02
私はインドに荷物を配達したいです。あなたは出荷することができますか?お知らせ下さい。また、レンズをどうやって出荷するか教えてください。送料もお願いします。
★★★★☆ 4.0/2
tomo131
Rating 52
Translation / Japanese
- Posted at 19 Jan 2015 at 13:22
インドへ荷物を送りたいと考えておりますが、送っていただけますでしょうか。送っていただける場合、どのような方法でレンズを配送いただけますでしょうでしょうか。費用も合わせてお知らせください。
★★★★★ 5.0/2
kanako762
Rating 45
Translation / Japanese
- Posted at 19 Jan 2015 at 13:23
インドに配信出荷を取得したい。あなたはそれを出荷することができますか。お知らせ下さい。また、私はあなたがレンズを出荷する方法を知らせてください。
★☆☆☆☆ 1.7/4

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime