あなたは最初から正確に返答をしませんでした。
こちらがサンプルとして購入したい商品も確定する前に商品を発送しようとするだけです。
空輸にはお金がかかります。だから、必要とするサンプルを一度に送って欲しいからそれを選定していました。
しかし、毎回簡単な英文返信でまともに意思疎通ができませんでした。
だから商品も確定しないし、御社に正式な発注もできませんでした。
中国語で文を送ったのも、英語では話にならないと判断したからです。
とにかく送るから使ってみろ‥という姿勢なら取り引きは難しいですね
あなたは最初から正確に返答をしませんでした。
こちらがサンプルとして購入したい商品も確定する前に商品を発送しようとするだけです。
空輸にはお金がかかります。だから、必要とするサンプルを一度に送って欲しいからそれを選定していました。
しかし、毎回簡単な英文返信でまともに意思疎通ができませんでした。
だから商品も確定しないし、御社に正式な発注もできませんでした。
中国語で文を送ったのも、英語では話にならないと判断したからです。
とにかく送るから使ってみろ‥という姿勢なら取り引きは難しいですね