Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] 期間限定 5$(カナダ$)のアマゾンギフトカードがもらえます! 今回のお取引に関する弊社の対応及び商品にご満足頂けましたでしょうか? 満足して下さったな...

この日本語から英語への翻訳依頼は "ビジネス" のトピックと関連があります。 gelito_111379 さん terry7495 さん tearz さん norito さん 112cn さん luckystar さんの 6人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 219文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 8分 です。

hidehideによる依頼 2015/01/14 23:10:10 閲覧 1829回
残り時間: 終了

期間限定 5$(カナダ$)のアマゾンギフトカードがもらえます!

今回のお取引に関する弊社の対応及び商品にご満足頂けましたでしょうか?
満足して下さったなら、アマゾンでの評価をお願いいたします。

もし、私どもにとって、うれしい評価を、今から”24時間以内”にして下さった方には、お礼として、
アマゾンで使用できる5$の金券を評価確認後、直ちにメールでプレゼントいたします。

日本から遠く離れたところに住んでいるあなたとの不思議なご縁に感謝いたします。

gelito_111379
評価 52
翻訳 / 英語
- 2015/01/14 23:19:13に投稿されました
For a limited time period only! Receive a $5 (Canadian dollar) gift card!

Were you satisfied with the support and product provided by our company for the transaction this time?
If you are satisfied, then we request for your evaluation in Amazon.

If we received a favorable evaluation within 24 hours from now, then we will give you a $5 cash voucher via email, which you can use in Amazon, after we have confirmed the evaluation.

We are grateful for this opportunity to be of service to everyone of you who are living far away from Japan.
★★★★☆ 4.0/1
terry7495
評価 52
翻訳 / 英語
- 2015/01/14 23:18:05に投稿されました
Limited offer: Free $5 (Canadian Dollars) Amazon gift card!

Were satisfied with our service and products?
If you were satisfied please review our product.

If you give me a good review within the next 24 hours I will reward you with a $5 (Canadian Dollars) Amazon gift card.

Pleasure doing business with you.
★★★★☆ 4.0/1
tearz
評価 50
翻訳 / 英語
- 2015/01/14 23:17:45に投稿されました
Limited time only: earn a $5 (Canadian $) free Amazon gift card!

I was wondering if you are satisfied with our service and products with regard to your transaction this time?
If so, please give us your rating.

If you submit your rating favorable to us within the next "24hours" from now on, we will e-mail you the $5 gift card for your Amazon shopping as soon as the rating gets confirmed.

We appreciate our wonderful bond with you who live so far away from Japan.
norito
評価 52
翻訳 / 英語
- 2015/01/14 23:22:26に投稿されました
Limited-time offer: Get 5$ Amazon gift card!

Are you satisfied with our company's support and product over this deal?
If so, please evaluate us at Amazon.

If you give us a good evaluation for us, "within 24 hours" from now,
we will give you a 5$ Amazon coupon through email, immediately after we confirm your evaluation.

We appreciate the wonderful connection with you, who live in a place far away from Japan.
112cn
評価 50
翻訳 / 英語
- 2015/01/14 23:18:40に投稿されました
Limited time offer: chance to get $5 (Canadian dollar, CDN) Amazon Gift Card!

Have you been satisfied with our execution and products for this sale?
If yes, please rate us on Amazon page.

If you give a delightful evaluation for us "within 24 hours" from now, we will present the $5 voucher which can be used on Amazon, right after we confirm the rating.

We appreciate this marvelous relationship with you, living in a far place from Japan,
luckystar
評価 50
翻訳 / 英語
- 2015/01/14 23:32:57に投稿されました
Limited time offer! Get $5 (Canadian) gift certificate for Amazon.

Have you been satisfied with our service and the product? If so, please write a review on Amazon.

If you give us a good review within 24 hours from now, we'll e-mail you $5 gift certificate you can use on Amazon as soon as we confirm your review.

We appreciate doing business with you even across from the ocean.

クライアント

備考

US$ではなくカナダ$だとわかるようにして下さい。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。