[日本語から英語への翻訳依頼] ご提案ありがとうございます。 (1)は可能ですが、(2)は不可です。 また、ECはExcellentの略です。 ご検討お願いいたします。

この日本語から英語への翻訳依頼は michaela88 さん tearz さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 65文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 11分 です。

dasdaddasdaによる依頼 2015/01/09 14:47:41 閲覧 1645回
残り時間: 終了

ご提案ありがとうございます。
(1)は可能ですが、(2)は不可です。
また、ECはExcellentの略です。
ご検討お願いいたします。

michaela88
評価 53
翻訳 / 英語
- 2015/01/09 14:50:53に投稿されました
Thank you for the suggestions.
(1) is possible, but (2) is not possible.
Also, EC is an abbreviation for Excellent.
I kindly ask your consideration.
★★★★☆ 4.0/1
tearz
評価 50
翻訳 / 英語
- 2015/01/09 14:59:05に投稿されました
Thank you for the proposal.
(1) is possible, but (2) isn't.
Also, EC stands for Excellent.
Thank you for your kind consideration.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。