まずは商品が無事に届いてよかったです。非常に残念ですが、サイズが合わないとせっかくのアクセサリーも意味がないですね。返品の件承知いたしましたが、返品の際の送料はご負担お願い致します。また、発送後はトラッキングナンバーをお伝えください。こちらに商品が届き次第、返金にて対応させていただきます。
評価
44
翻訳 / 英語
- 2015/01/08 12:36:45に投稿されました
First of all I’m glad that the product was delivered safely. It’s very unfortunate. If the size is not correct, the accessory is meaningless. I understood about the return, but please be responsible for the return shipping cost. Also, please send me a tracking number after you ship it. I will issue a refund as soon as I receive the product.
翻訳 / 英語
- 2015/01/08 12:41:41に投稿されました
We are glad that the product has been safely delivered to you.
It was really unfortunate that the accessory's size does not match you.
We understand about returning the product, but the shipping fee will be charged to you.
Please let us know the tracking number after the completion of the shipping.
We will refund the fee upon arrival of the product.
It was really unfortunate that the accessory's size does not match you.
We understand about returning the product, but the shipping fee will be charged to you.
Please let us know the tracking number after the completion of the shipping.
We will refund the fee upon arrival of the product.
★★★★★ 5.0/1