翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 1 Review / 2015/01/08 12:41:41

mitarathe7
mitarathe7 52 BA in English, graduated from UMass B...
日本語

まずは商品が無事に届いてよかったです。非常に残念ですが、サイズが合わないとせっかくのアクセサリーも意味がないですね。返品の件承知いたしましたが、返品の際の送料はご負担お願い致します。また、発送後はトラッキングナンバーをお伝えください。こちらに商品が届き次第、返金にて対応させていただきます。

英語

We are glad that the product has been safely delivered to you.
It was really unfortunate that the accessory's size does not match you.
We understand about returning the product, but the shipping fee will be charged to you.
Please let us know the tracking number after the completion of the shipping.
We will refund the fee upon arrival of the product.

レビュー ( 1 )

yakuok 60 ・日英・英日翻訳・通訳。 ・海外の国際校で教育を受け、イギリス英語・アメ...
yakuokはこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 2015/01/10 01:35:04

分かりやすい訳です。

コメントを追加