[日本語から英語への翻訳依頼] 返事ありがとう 返答が遅くなりました 今回は・・・の商品を1着注文します。カラーは黒、サイズL 支払いはPAYPALでお願いします。 送料込み130ドルで...

この日本語から英語への翻訳依頼は leon_0 さん guaiyetta さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 86文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 13分 です。

odomo101による依頼 2015/01/07 19:56:37 閲覧 1767回
残り時間: 終了

返事ありがとう
返答が遅くなりました
今回は・・・の商品を1着注文します。カラーは黒、サイズL
支払いはPAYPALでお願いします。
送料込み130ドルですね?
宜しくお願いします。

leon_0
評価 44
翻訳 / 英語
- 2015/01/07 20:05:23に投稿されました
Thanks for reply
Sorry for late reply.
I want to order ... this time, black color, L size.
Please accept payment via PAYPAL.
Is price 130 dollar including postage cost?
Looking forward to hear from you.
guaiyetta
評価 52
翻訳 / 英語
- 2015/01/07 20:10:05に投稿されました
Thank you for your reply and sorry for my late response.
I made an order of one ... product this time. Black color and L size.
Please arrange the payment by PAYPAL.
Is it 130 dollars in total include delivery fee?
Thank you for your arrangement.
★★★★☆ 4.0/1
guaiyetta
guaiyetta- 9年以上前
include → including

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。