Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to Chinese (Simplified) ] GYAO! MUSIC LIVE 人気アーティストのライヴ映像を全編無料配信するサービス「GYAO! MUSIC LIVE」にて倖田來未のライブ映像配信...

This requests contains 342 characters . It has been translated 4 times by the following translators : ( kiki7220 , wenliu333 , kkmak ) and was completed in 1 hour 29 minutes .

Requested by nakagawasyota at 04 Jan 2015 at 16:38 1496 views
Time left: Finished

GYAO! MUSIC LIVE

人気アーティストのライヴ映像を全編無料配信するサービス「GYAO! MUSIC LIVE」にて倖田來未のライブ映像配信が決定しました!

【タイトル】倖田來未「KODA KUMI LIVE TOUR 2010 〜UNIVERSE〜」

kiki7220
Rating 52
Translation / Chinese (Simplified)
- Posted at 04 Jan 2015 at 16:57
GYAO! MUSIC LIVE

人气歌手的演唱会影像免费完整下载服务「GYAO! MUSIC LIVE」中,决定开放KUMI KODA演唱会影像下载!

【名称】KUMI KODA「KODA KUMI LIVE TOUR 2010 〜UNIVERSE〜」
nakagawasyota likes this translation
kkmak
Rating 61
Translation / Chinese (Simplified)
- Posted at 04 Jan 2015 at 16:43
GYAO! MUSIC LIVE

KUMI KODA的直播视频已定于可免费浏览人气艺人之全编直播视频的网上平台「GYAO! MUSIC LIVE」播放!

【标题】KUMI KODA「KODA KUMI LIVE TOUR 2010 〜UNIVERSE〜」

【配信期間】2014年12月15日(月)0:00 〜 2014年12月21日(日)23:59
【GYAO! MUSIC LIVE】http://gyao.yahoo.co.jp/music-live/

2010年にデビュー10周年を迎えた倖田來未が、全国9ヵ所で18公演を行い20万人を動員したツアー、「KODA KUMI LIVE TOUR 2010 〜UNIVERSE〜」Blu-ray&DVDのライブ映像を全編無料配信!

kiki7220
Rating 52
Translation / Chinese (Simplified)
- Posted at 04 Jan 2015 at 17:00
【观看期间】2014年12月15日(一)0:00 〜 2014年12月21日(日)23:59
【GYAO! MUSIC LIVE】http://gyao.yahoo.co.jp/music-live/

2010年迎接出道10週年的KUMI KODA,于全国9处举行18场公演20万人参与之巡演,「KODA KUMI LIVE TOUR 2010 〜UNIVERSE〜」Blu-ray&DVD演唱会影像免费完整观看!
nakagawasyota likes this translation
wenliu333
Rating 52
Translation / Chinese (Simplified)
- Posted at 04 Jan 2015 at 18:07
【配信期間】2014年12月15日(周一)0:00 〜 2014年12月21日(周日)23:59
【GYAO! MUSIC LIVE】http://gyao.yahoo.co.jp/music-live/

2010年迎来了登场10周年的倖田來未,在全国9个地方巡演18场、动员人数20万人「KODA KUMI LIVE TOUR 2010 〜UNIVERSE〜」Blu-ray&DVDの的现场映像全套免费配信!
中国語(簡体字)に翻訳してください

Client

Additional info

アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime