[日本語から英語への翻訳依頼] GYAO! MUSIC LIVE 人気アーティストのライヴ映像を全編無料配信するサービス「GYAO! MUSIC LIVE」にて倖田來未のライブ映像配信...

この日本語から英語への翻訳依頼は sakuragirl さん tearz さん tatsuoishimura さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 4件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 342文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 6時間 21分 です。

nakagawasyotaによる依頼 2015/01/04 16:38:01 閲覧 1237回
残り時間: 終了

GYAO! MUSIC LIVE

人気アーティストのライヴ映像を全編無料配信するサービス「GYAO! MUSIC LIVE」にて倖田來未のライブ映像配信が決定しました!

【タイトル】倖田來未「KODA KUMI LIVE TOUR 2010 〜UNIVERSE〜」

tatsuoishimura
評価 52
翻訳 / 英語
- 2015/01/05 00:04:29に投稿されました
GYAO! MUSIC LIVE

The delivery of live video of Koda Kumi on "GYAO! MUSIC LIVE," a free delivery service of the popular artist live videos, is decided!

[Title] Koda Kumi "2010 KODA KUMI LIVE TOUR - UNIVERSE -"
nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました
sakuragirl
評価 52
翻訳 / 英語
- 2015/01/04 18:12:21に投稿されました
GYAO! MUSIC LIVE

On "GYAO! MUSIC LIVE", free internet distribution service of live performance video by the popular artists, distribution of live performance video by KUMI KODA is decided!

[Title] KUMI KODA "KODA KUMI LIVE TOUR 2010 -UNIVERSE- "

【配信期間】2014年12月15日(月)0:00 〜 2014年12月21日(日)23:59
【GYAO! MUSIC LIVE】http://gyao.yahoo.co.jp/music-live/

2010年にデビュー10周年を迎えた倖田來未が、全国9ヵ所で18公演を行い20万人を動員したツアー、「KODA KUMI LIVE TOUR 2010 〜UNIVERSE〜」Blu-ray&DVDのライブ映像を全編無料配信!

tearz
評価 50
翻訳 / 英語
- 2015/01/04 22:58:44に投稿されました
[Distribution period] December 15, 2015 (Mon) 0:00- December 21, 2014 (Sun) 23:59
[GYAO! MUSIC LIVE] http://gyao.yahoo.co.jp/music-live/

Having marked her 10th debut anniversary in 2010, the Blu-ray&DVD live image of her tour "KODA KUMI LIVE TOUR 2010 -UNIVERSE-" performed 18 times at 9 spots nationwide with 200,000 audiences is now available with complete shows distributed for free!
sakuragirl
評価 52
翻訳 / 英語
- 2015/01/04 18:25:40に投稿されました
[Term of Distribution] December 15 (Mon.), 2014 0:00 - December 21 (Sun.), 2014 23:59
[GYAO! MUSIC LIVE] http://gyao.yahoo.co.jp/music-live/

KUMI KODA, whose 10th anniversary from debut has come in 2010, is going to distribute all the live performance from Blu-ray& DVD "KODA KUMI LIVE TOUR 2010 -UNIVERSE -", the nation-wide tour of 18 concerts in 9 venues with 200,000 audience, for free!
nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました

クライアント

備考

アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。