Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] GYAO! MUSIC LIVE 人気アーティストのライヴ映像を全編無料配信するサービス「GYAO! MUSIC LIVE」にて倖田來未のライブ映像配信...

翻訳依頼文
GYAO! MUSIC LIVE

人気アーティストのライヴ映像を全編無料配信するサービス「GYAO! MUSIC LIVE」にて倖田來未のライブ映像配信が決定しました!

【タイトル】倖田來未「KODA KUMI LIVE TOUR 2010 〜UNIVERSE〜」
tatsuoishimura さんによる翻訳
GYAO! MUSIC LIVE

The delivery of live video of Koda Kumi on "GYAO! MUSIC LIVE," a free delivery service of the popular artist live videos, is decided!

[Title] Koda Kumi "2010 KODA KUMI LIVE TOUR - UNIVERSE -"
sakuragirl
sakuragirlさんによる翻訳
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
ログインして、他の回答を見る

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
342文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
3,078円
翻訳時間
約6時間
フリーランサー
tatsuoishimura tatsuoishimura
Starter
経済、法務、マーケティング関連分野を中心に、英-日、日-英翻訳を行います。
コニャックは4年目、ほぼあらゆる分野の英-日、日-英翻訳をこなしています。
...
フリーランサー
sakuragirl sakuragirl
Starter