Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from French to English ] こんにちは。 今、ラリックのお皿を受け取りました。 返品は私にとって大きな出費となりました。 税関はこの返送に対し113ユーロの請求書を送ってきまし...

This requests contains 425 characters . It has been translated 3 times by the following translators : ( forkosh_1 , kotae , kuko ) and was completed in 2 hours 9 minutes .

Requested by hiroshi10310255 at 10 Jun 2011 at 19:07 4568 views
Time left: Finished
Original Text / French Copy

Bonjour,
Je viens de recevoir le plat de LALIQUE.
Ce retour m'a fait des frais des importants.
La douane m'a facturé pour ce retour 113euros (je peux vous envoyer la copie de la facture)
Je ne vais pas vous le faire payer mais c'est triste que vous ne m'ayez pas fait confiance, je suis très déçue.
Votre virement était de 282 euros moins le port que j'ai payé de 54euros = 228euros
Je vais vous faire un remboursement de 228euros.

kuko
Rating 50
Translation / English
- Posted at 10 Jun 2011 at 20:01
こんにちは。
今、ラリックのお皿を受け取りました。
返品は私にとって大きな出費となりました。
税関はこの返送に対し113ユーロの請求書を送ってきました。(請求書のコピーを送ることはできます。)
あなたに費用を支払ってもらおうとは思いませんが、私を信頼してもらえなかったことが悲しく、がっかりしています。
あなたの口座振替は282ユーロから、私が払った送料の54ユーロを引いて228ユーロでした。
あなたに228ユーロを返金します。
kuko
kuko- over 13 years ago
すみません、早とちりをして日本語に訳してしまいました。
受け取ってくださらず、消去していただければ幸いです。
kotae
Rating 50
Translation / English
- Posted at 10 Jun 2011 at 21:16
Hello,
I've just received the LALIQUE plate.
For the return I had to pay an importation fee.
The custom house made me pay 113€ (I can send you a copy of the invoice).
I'm not going to make you pay for it, but it's sad that you didn't trust me, I'm very disappointed.
Your transfer payment was of 282€, minus the shipping I paid of 54€ = 228€.
I'm going to refund you of 228€.
forkosh_1
Rating
Translation / English
- Posted at 10 Jun 2011 at 19:17
Good Morning,
I received the LALIQUE plate.
That return was of important costs.
Customs charged me 113 euros for returning it (I can send you a copy of the bill)
I will not make you pay it, but it is sad that did not put your trust in me, I am very disappointed.
Your transfer was of 282 euros less than the port for I paid 54 euros = 228 euros
I will give you a refund of 228 euros.

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime