Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Chinese (Simplified) to Japanese ] 男生穿着黑色的衣服,格外显得深沉稳重,这也是为什么男生总爱穿黑色的原因,那么什么样子的黑色衬衫能有着不一样的感觉,却给人感觉更加时尚呢,一起来看看黑色衬衫...

This requests contains 213 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( kuromame , syouiti0222 ) and was completed in 9 hours 54 minutes .

Requested by [deleted user] at 04 Jan 2015 at 13:33 2774 views
Time left: Finished

男生穿着黑色的衣服,格外显得深沉稳重,这也是为什么男生总爱穿黑色的原因,那么什么样子的黑色衬衫能有着不一样的感觉,却给人感觉更加时尚呢,一起来看看黑色衬衫的搭配窍门吧。

  黑色的衬衫上多了圆点的设计,增加了你的可爱感觉,不会有纯黑色的那种刻板。

  黑色的长款式的衬衫,搭配上白色的小衫来穿,是不是有了不一样的风格呢,黑色的裤子,非常帅气的一身装扮。

比较随意的一款黑色的衬衫,穿着特别舒服,料子也很透气,黑色搭配白色就很好看哦。

kuromame
Rating 50
Native
Translation / Japanese
- Posted at 04 Jan 2015 at 23:27
男性が黒い服を着ると、いかにも重々しく物静かな感じに見えます。これもなぜ男性がよく黒色を好んで着るかという根本的な原因でもあります。では、違った印象を持たせて更にスタイリッシュに感じさせるのは、どんな黒色のシャツなのでしょうか。黒色のシャツの組み合わせ方のコツを一緒に見てみましょう。

黒色のシャツにドットが沢山ついたデザインは可愛さをプラスし、全くの黒色の単調さがありません。

黒色のロングシャツは白色のショート丈シャツと合わせて着ると違ったスタイルになりませんか。黒のズボンは非常にあか抜けた装いです。

比較的カジュアルな黒のシャツは着心地が良く、生地も通気性があります。黒色は白色を組み合わせると、見た目が綺麗です。
syouiti0222
Rating 50
Translation / Japanese
- Posted at 04 Jan 2015 at 23:23
男性がブラックの洋服を着るとより一層穏健でクールに見えると言われますが、なぜこんなにも男性にブラックが好まれるのか、またどのようなデザインのブラックのシャツがいつもと違う感じを味わえたり、人々にどのような印象を与えることが出来るのか一緒に組み合わせのコツを考えてみましょう。

ブラックのシャツは丸みを帯びているので、あなたをより可愛く見せるでしょう。堅苦しい暗いイメージは無くなるでしょう。

ブラックの長袖シャツをホワイトの半袖でと組み合わせれる事によってちょっと違った風格を表現出来ると思うでしょう。ブラックのパンツを合わせれば、より格好良く見えること間違いないでしょう。

比較的自由なブラックのシャツはとても自然ですし、生地自体も通気性が良いので、ブラックとホワイトと組み合わせは素晴らしいと思います。

Client

[deleted user]

Additional info

意訳でお願いします。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime