Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to French ] このたびはお買い上げ誠にありがとうございます。 お客様の商品の出荷情報は以下のとおりです。商品はまもなく到着するものと思われますので今しばらくお待ちくだ...

This requests contains 94 characters . It has been translated 2 times by the following translator : ( tearz ) and was completed in 0 hours 18 minutes .

Requested by sunone at 01 Jan 2015 at 18:52 2577 views
Time left: Finished

このたびはお買い上げ誠にありがとうございます。

お客様の商品の出荷情報は以下のとおりです。商品はまもなく到着するものと思われますので今しばらくお待ちください。
12月19日 国際交換局から発送

tearz
Rating 50
Translation / French
- Posted at 01 Jan 2015 at 19:02
Merci de l'achat avec nous.

S'il vous plaît trouver les informations ci-dessous d'expédition pour votre article. Il sera livré avant longtemps, et votre patience est appréciée.

19 décembre: l'article a été expédié du bureau d'échange
sunone likes this translation
[deleted user]
Rating 50
Translation / French
- Posted at 01 Jan 2015 at 19:09
Je vous remercie d'acheter.

Voici les informations de votre article. Ils arriveront bientôt. Veuillez patienter pour quelque temps, s'il vous plaît.
19 décembre: Envoyé du Centre international d'échange

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime