[Translation from Japanese to English ] Thank you for contacting me. I appreciate that you purchased from me this ti...

This requests contains 159 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( sujiko , umigame_dora ) and was completed in 0 hours 10 minutes .

Requested by kazusugo at 31 Dec 2014 at 07:47 1671 views
Time left: Finished

ご連絡ありがとうございます。
この度は私から購入していただきましてありがとうございました。
発送先住所はebay登録住所ではなくメッセージでいただいた住所に送ります。
セラープロテクションの関係があるため、ebay登録住所とpaypal登録住所を出来るだけ早めに変更していただけるとありがたいです。
よろしくお願いいたします。

sujiko
Rating 50
Translation / English
- Posted at 31 Dec 2014 at 07:55
Thank you for contacting me.
I appreciate that you purchased from me this time.
I will send the item not to the address registered at eBay but to the one you told me in the message.
I would be glad if you change the address registered at the eBay and the one registered at Paypal as soon as possible for protection of a seller.
I appreciate your cooperation.
★★★★★ 5.0/1
umigame_dora
Rating 52
Translation / English
- Posted at 31 Dec 2014 at 07:57
Thank you for contacting me.
And thank you for shopping with me this time.
I will ship out the items to the address you gave me by email not the one registered on eBay.
It would be very helpful if you could update your registered address on both eBay and PayPal at your earliest convenience due to the seller protection.
Thanks in advance for your cooperation.
★★★★★ 5.0/1

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime