[Translation from Japanese to English ] This item is so popular that it may be sold out depending on the timing. For...

This requests contains 148 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( gelito_111379 , makotokum ) and was completed in 0 hours 19 minutes .

Requested by hidekitakahashi at 29 Dec 2014 at 02:37 4189 views
Time left: Finished



この商品は大変な人気商品の為、タイミングにより売り切れてしまう場合があります。
上記の為、一度当店の在庫状況を確認します。
必ず落札の前に希望のサイズとカラーを指定して連絡をお願いします。
連絡を受けたら在庫状況の確認をして連絡をいたします。
お忙しい中申しわけありませんがご連絡宜しくお願いしたします。

makotokum
Rating 52
Translation / English
- Posted at 29 Dec 2014 at 02:55
This item is so popular that it may be sold out depending on the timing.
For the reason above, we will check its stock status at our store.
Please tell us the size and color you want before buying it.
After we hear from you, we will check its stock status and get back to you.
We understand that you are busy, but please contact us.
Thank you.
★★★★★ 5.0/1
gelito_111379
Rating 52
Translation / English
- Posted at 29 Dec 2014 at 02:51
Due to the extreme popularity of this product, it might ran out of stock depending on the timing.
And due to the scenario mentioned above, we will confirm the status of the product in our inventory.
Please ensure to contact us and specify on the desired size and color prior to the auction.
After receiving your response, we will confirm the status of the product in our inventory and contact you.
Sorry to trouble you on your busy schedule, but I will look forward to your support.
★★★★★ 5.0/1

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime