Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from English to Japanese ] Think back to first or second grade, when you were , too unformed, too fanta...

This requests contains 196 characters . It has been translated 3 times by the following translators : ( toruneko , junko ) and was completed in 2 hours 11 minutes .

Requested by remcohl at 09 Jun 2011 at 21:52 744 views
Time left: Finished
Original Text / English Copy

Think back to first or second grade, when you were , too unformed, too fantastic to understand that you were supposed to take on the protective coloration of the expectations of those around you.

[deleted user]
Rating 50
Translation / Japanese
- Posted at 09 Jun 2011 at 23:43
1年生か2年生のころを思い出してみて。そのころあなたはとても純粋で空想的で、まわりの期待に応えて周囲に溶けこんでいかなきゃいけないなんて思わなかったでしょ。
★★★★☆ 4.0/1
toruneko
Rating 61
Native
Translation / Japanese
- Posted at 09 Jun 2011 at 22:25
1年生や2年生の頃を振り返ってみてください。自分があまりにも未熟で、有頂天だったので、周りが期待する保護色を身にまとうはずだったことが理解できなかったときのことを。
junko
Rating
Translation / Japanese
- Posted at 10 Jun 2011 at 00:03
あなたが、周りの人と同じように振る舞うことで身を守るという建前を理解する前の、未熟ながらも素晴らしい時を過ごしていた、小学校1年生か2年生頃のことを思い返してみてください。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime