[Translation from Japanese to English ] I’m sorry for my late reply. I contacted with ebay. Ebay told me that sel...

This requests contains 192 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( sujiko , michiko88 , 515151 , nekochan_77 ) and was completed in 0 hours 17 minutes .

Requested by tomtomtom0517 at 22 Dec 2014 at 13:29 1204 views
Time left: Finished

こんにちは

メッセージ遅くなってすみません。

先程ebayに電話しました。
確認したら、あなたのペイパルの住所を変更してもらえれば、セラーとバイヤープロテクションは適用される様です。

変更できましたら、私に中国のアドレスを教えて下さい。
変更を確認したらあなたにインボイスを送ります。

いろいろありましたが、何度もメッセージしてくれて本当にありがとう。

また追跡番号がわかったらあなたに連絡します。

515151
Rating 44
Translation / English
- Posted at 22 Dec 2014 at 14:03
I’m sorry for my late reply.

I contacted with ebay.
Ebay told me that seller and buyer protection would be applied if your paypal address was changed.

Upon changing your address, please let me know your Chinese address.
sujiko
Rating 50
Translation / English
- Posted at 22 Dec 2014 at 13:37
Good day!
I am sorry to reply you late.

I called eBay a few minutes ago.
I found that if you change your address registered in Paypal, the protection of the seller and a buyer will be applied.

After you change it, would you please tell me your address in China?
After I check, I will send an invoice to you.

We had to talk a number of time.
I appreciate that you sent me a message several time.
When I find a tracking number, I will let you know.
★★★☆☆ 3.0/1
nekochan_77
Rating 46
Translation / English
- Posted at 22 Dec 2014 at 13:46
Hello

Sorry for late massage.

I called Ebay earlier.
After confirming, it seems that if you change your paypal address, the seller and buyer protection will applies.

If you have changed it, please let us know the address in China.
After confirming the change, we will send you the invoice.

Many things happened, but we are grateful that you send us the messages many times.

After knowing the tracking number, we will contact you again.
michiko88
Rating 50
Translation / English
- Posted at 22 Dec 2014 at 13:50
Good afternoon
I am sorry for the late message .
I called ebay right now.
If you change your PayPal address, the seller and buyer protection policy is applied.
After the change, please tell me your address in China.
Thank you for your messages.
After the tracking number is confirmed, I will contact with you.

Client

Additional info

丁寧な言葉で翻訳して下さい

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime