Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from English to Japanese ] everything ordered has arrived safely and has been packaged wekk , i di not ...

This requests contains 150 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( mars16 , k_hiro ) and was completed in 0 hours 17 minutes .

Requested by hidehide at 21 Dec 2014 at 17:42 1365 views
Time left: Finished


everything ordered has arrived safely and has been packaged wekk , i di not know why there is any concern , very happy with my two projects .Thank you

mars16
Rating 60
Native
Translation / Japanese
- Posted at 21 Dec 2014 at 17:53
注文品すべて無事到着しました。包装も問題ありませんでした。ご懸念があるという理由がよくわかりませんでした。2つとも、とても満足しております。ありがとうございました。
k_hiro
Rating 52
Translation / Japanese
- Posted at 21 Dec 2014 at 17:58
注文の品は全て無事に届いて、1週間ほどかけて梱包されている。 なぜ、心配があるのか分からない。 わたしの二つのプロジェクトについてはとてもうまくいっている。ありがとう。
★★★★★ 5.0/1
k_hiro
k_hiro- almost 10 years ago
wekk は weekの打ち間違いかと思いましたが、他の方の訳をみると、wellの打ち間違いのようです。申し訳ありません。訂正致します。→「梱包も問題ありませんでした」

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime