Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from English to Japanese ] Hello Mr. ○○, I have updated the information with the shipping company and sh...

This requests contains 165 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( nyincali , mikang ) and was completed in 0 hours 17 minutes .

Requested by kame1131 at 20 Dec 2014 at 12:40 1202 views
Time left: Finished

Hello Mr. ○○, I have updated the information with the shipping company and should get the shipping cost for the Wilson footballs today. Sorry for the delay.

Thank you

nyincali
Rating 60
Translation / Japanese
- Posted at 20 Dec 2014 at 12:45
こんにちは、○○さん、配送会社についての情報を更新しました。そして、今日ウィルソンのフットボールの発送料金が分かると思います。遅れて申し訳ございません。
mikang
Rating 52
Native
Translation / Japanese
- Posted at 20 Dec 2014 at 12:57
こんにちは○○さん、私は運送会社に連絡したところ、ウィルソンフットボールの郵送料を今日受け取る必要があります。遅れて申し訳ありません。

ありがとう

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime