Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] To whom it may concern, Good day. Please send all the items that are in...

This requests contains 163 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( lebron_2014 , tearz , u_co49 ) and was completed in 0 hours 5 minutes .

Requested by kame1131 at 19 Dec 2014 at 00:42 2323 views
Time left: Finished

担当者様


こんにちは。



それではINBOXに入っているものを全て一緒に送ってください。
DHLで下記まで発送してください。


Makiko Itoya Co Masaaki Sando
1-6-26 Niijimasintyo
Akita-Si Akita
0110947
+81 (090) 47036524
Japan


よろしくお願いします。

lebron_2014
Rating 52
Translation / English
- Posted at 19 Dec 2014 at 00:46
To whom it may concern,

Good day.

Please send all the items that are in the inbox altogether.
Please ship them using DHL to the following address.

Makiko Itoya Co Masaaki Sando
1-6-26 Niijimasintyo
Akita-Si Akita
0110947
+81 (090) 47036524
Japan

Thank you.
tearz
Rating 50
Translation / English
- Posted at 19 Dec 2014 at 00:44
Greetings,

So, please send everything in INBOX altogether.
Please ship them to the following address via DHL:

Makiko Itoya Co Masaaki Sando
1-6-26 Niijimasintyo
Akita-Si Akita
0110947
+81 (090) 47036524
Japan

Thank you and best regards,
u_co49
Rating 52
Translation / English
- Posted at 19 Dec 2014 at 00:52
Dear Sir or Madam

Hello.

Would you send all things in the INBOX together by DHL then?

Shipping address follows:
Makiko Itoya Co Masaaki Sando
1-6-26 Niijimasintyo
Akita-Si Akita
0110947
+81 (090) 47036524
Japan

Yours faithfully
★★★★☆ 4.0/1

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime