[日本語から英語への翻訳依頼] クレジットカードの明細を確認したところ、 11月13日付けで17.03$(AUD)が返金されています。 これはRA number xxxxの返送料金かと思...

この日本語から英語への翻訳依頼は shouryou さん [削除済みユーザ] さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 114文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 8分 です。

nagaharakによる依頼 2014/12/15 13:11:27 閲覧 5106回
残り時間: 終了

クレジットカードの明細を確認したところ、
11月13日付けで17.03$(AUD)が返金されています。
これはRA number xxxxの返送料金かと思います。
しかし、商品代金は返金されていません。
今一度ご確認をお願いいたします。

shouryou
評価 52
翻訳 / 英語
- 2014/12/15 13:18:43に投稿されました
Upon confirmation of the credit card details, there was a refund made on 13 November of AUD$17.03.
I believe this is the RA Number xxxx's for the return fees.
However, the product cost has yet been refunded.
Please kindly reconfirm the details again.
★★★★★ 5.0/1
[削除済みユーザ]
評価 44
翻訳 / 英語
- 2014/12/15 13:19:42に投稿されました
Checking my credit card record, I noticed refund of $17.03(AUD) on Nov. 13th. I believe this is for return shipping fee for RA# xxxxx. However, I do not see any refund for the payment of merchandise. Will you please check it again. Thank you.
★★★★☆ 4.0/2

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。