Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] クレジットカードの明細を確認したところ、 11月13日付けで17.03$(AUD)が返金されています。 これはRA number xxxxの返送料金かと思...
翻訳依頼文
クレジットカードの明細を確認したところ、
11月13日付けで17.03$(AUD)が返金されています。
これはRA number xxxxの返送料金かと思います。
しかし、商品代金は返金されていません。
今一度ご確認をお願いいたします。
11月13日付けで17.03$(AUD)が返金されています。
これはRA number xxxxの返送料金かと思います。
しかし、商品代金は返金されていません。
今一度ご確認をお願いいたします。
shouryou
さんによる翻訳
Upon confirmation of the credit card details, there was a refund made on 13 November of AUD$17.03.
I believe this is the RA Number xxxx's for the return fees.
However, the product cost has yet been refunded.
Please kindly reconfirm the details again.
I believe this is the RA Number xxxx's for the return fees.
However, the product cost has yet been refunded.
Please kindly reconfirm the details again.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 114文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,026円
- 翻訳時間
- 8分
フリーランサー
shouryou
Starter (High)
Hello, I am a native English and Chinese speaker from Singapore. I am current...