Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to Chinese (Simplified) ] 「Koda Kumi 15th Anniversary First Class 2nd LIMITED LIVE」グッズの一部商品を再販売決定! 販売開...

This requests contains 986 characters . It has been translated 12 times by the following translators : ( kkmak , naki_811 , jouchiehlee , beckyho_0913 ) and was completed in 0 hours 57 minutes .

Requested by nakagawasyota at 14 Dec 2014 at 14:55 2892 views
Time left: Finished

「Koda Kumi 15th Anniversary First Class 2nd LIMITED LIVE」グッズの一部商品を再販売決定!

販売開始直後に完売となったリバーシブルMA-1をはじめ、
「Koda Kumi 15th Anniversary First Class 2nd LIMITED LIVE」グッズの一部商品の
再販売が決定いたしました!このチャンスをお見逃しなく!!

naki_811
Rating 53
Translation / Chinese (Simplified)
- Posted at 14 Dec 2014 at 15:57
决定再次发售「Koda Kumi 15th Anniversary First Class 2nd LIMITED LIVE」的其中一部份商品!

以发卖开始迅速售完的双面MA-1外套为首,我们决定再次发售「Koda Kumi 15th Anniversary First Class 2nd LIMITED LIVE」的其中一部份商品!请不要错个这宝贵机会!!
nakagawasyota likes this translation
kkmak
Rating 61
Translation / Chinese (Simplified)
- Posted at 14 Dec 2014 at 15:08
「Koda Kumi 15th Anniversary First Class 2nd LIMITED LIVE」的一部分商店将会再次发售!

以开卖后就马上卖光的Reversible MA-1为首,
「Koda Kumi 15th Anniversary First Class 2nd LIMITED LIVE」的一部分商店将会再次发售!请不要错过这次机会! !
jouchiehlee
Rating 50
Translation / Chinese (Simplified)
- Posted at 14 Dec 2014 at 16:05
「KUMI KODA 出道15周年 First Class 2nd LIMITED LIVE」部分周边商品即将再次发售!

以出售后立即销售一空具有两面穿着特色的MA-1飞行夹克为首,
「KUMI KODA 15th Anniversary First Class 2nd LIMITED LIVE」的部分热卖周边商品决定再次贩售!
千万别错过这次千载难逢的机会! !

【再販売開始日時】12月8日(月)13:00~(予定)
対象オンラインショップ:倖田組オフィシャルショップ、playroomオフィシャルショップ、倖田來未×倖田組SHOP、mu-moショップ
★mu-moショップ
(SP・PC)http://shop.mu-mo.net/a/list1/?categ_id=201703065
(MB)http://m-shop.mu-mo.net/a/list1/?categ_id=201703065

naki_811
Rating 53
Translation / Chinese (Simplified)
- Posted at 14 Dec 2014 at 15:41
【再发售开始日期】12月8日(星期一)13:00~(予定)
对象网上商品:倖田组官方商店、playroom官方商店、倖田来未×倖田组SHOP、mu-mo商店

★mu-mo商店
(SP・PC)http://shop.mu-mo.net/a/list1/?categ_id=201703065
(MB)http://m-shop.mu-mo.net/a/list1/?categ_id=201703065
nakagawasyota likes this translation
kkmak
Rating 61
Translation / Chinese (Simplified)
- Posted at 14 Dec 2014 at 15:05
【重新发售开始日期】12月8日(一)13:00~(暂定)
对象线上商店:倖田组官方商店、playroom官方商店、倖田来未×倖田组商店、mu-mo 商店
★mu-mo商店
(SP・PC)http://shop.mu-mo.net/a/list1/?categ_id=201703065
(MB)http://m-shop.mu-mo.net/a/list1/?categ_id=201703065

★倖田組オフィシャルショップ
(SP・PC)http://shop.mu-mo.net/st/fc/FKB.html
(MB)http://m-shop.mu-mo.net/st/fc/FKB.html

★playroomオフィシャルショップ
(SP・MB)http://kodakumi.net/

naki_811
Rating 53
Translation / Chinese (Simplified)
- Posted at 14 Dec 2014 at 15:42
★倖田組官方商店
(SP・PC)http://shop.mu-mo.net/st/fc/FKB.html
(MB)http://m-shop.mu-mo.net/st/fc/FKB.html

★playroom官方商店
(SP・MB)http://kodakumi.net/
nakagawasyota likes this translation
kkmak
Rating 61
Translation / Chinese (Simplified)
- Posted at 14 Dec 2014 at 14:56
★倖田組官方商店
(SP・PC)http://shop.mu-mo.net/st/fc/FKB.html
(MB)http://m-shop.mu-mo.net/st/fc/FKB.html

★playroom官方商店
(SP・MB)http://kodakumi.net/

★倖田來未×倖田組SHOP
(SP・PC)http://shop.mu-mo.net/avx/sv/list1?jsiteid=KKSP&categ_id=30012
(MB)http://m-shop.mu-mo.net/avx/sv/list1?jsiteid=KKSP&categ_id=30012

naki_811
Rating 53
Translation / Chinese (Simplified)
- Posted at 14 Dec 2014 at 15:43
★倖田來未×倖田組商店
(SP・PC)http://shop.mu-mo.net/avx/sv/list1?jsiteid=KKSP&categ_id=30012
(MB)http://m-shop.mu-mo.net/avx/sv/list1?jsiteid=KKSP&categ_id=30012
nakagawasyota likes this translation
kkmak
Rating 61
Translation / Chinese (Simplified)
- Posted at 14 Dec 2014 at 14:57
★倖田來未×倖田組 商店
(SP・PC)http://shop.mu-mo.net/avx/sv/list1?jsiteid=KKSP&categ_id=30012
(MB)http://m-shop.mu-mo.net/avx/sv/list1?jsiteid=KKSP&categ_id=30012

★倖田來未グローバルファンクラブ “KODA GUMI” OFFICIAL SHOP
(SP・PC)http://shop.mu-mo.net/avx/sv/list1?jsiteid=FKBW&categ_id=30013

★mu-moショップ海外販売サイト
http://shop.mu-mo.net/avx/sv/list1?jsiteid=MSG&categ_id=665501

naki_811
Rating 53
Translation / Chinese (Simplified)
- Posted at 14 Dec 2014 at 15:47
★KUMI KODA国际歌迷会“KODA GUMI” OFFICIAL SHOP
(SP・PC)http://shop.mu-mo.net/avx/sv/list1?jsiteid=FKBW&categ_id=30013

★mu-mo商店海外购物网站
http://shop.mu-mo.net/avx/sv/list1?jsiteid=MSG&categ_id=665501
nakagawasyota likes this translation
kkmak
Rating 61
Translation / Chinese (Simplified)
- Posted at 14 Dec 2014 at 14:58
★倖田来未 国际粉丝商会“KODA GUMI” 官方商店
(SP・PC)http://shop.mu-mo.net/avx/sv/list1?jsiteid=FKBW&categ_id=30013

★mu-mo 商店 海外发售网页
http://shop.mu-mo.net/avx/sv/list1?jsiteid=MSG&categ_id=665501
beckyho_0913
Rating 50
Translation / Chinese (Simplified)
- Posted at 14 Dec 2014 at 15:46
★倖田來未国际歌迷会 “KODA GUMI” OFFICIAL SHOP
(SP・PC)http://shop.mu-mo.net/avx/sv/list1?jsiteid=FKBW&categ_id=30013

★mu-mo店铺海外售卖网站
http://shop.mu-mo.net/avx/sv/list1?jsiteid=MSG&categ_id=665501

※全ての商品には数に限りがあり、無くなり次第終了となりますので、予めご了承ください。
※ご注文前にご希望の商品の「商品情報」ページに掲載されている配送状況をご確認の上ご注文ください。

naki_811
Rating 53
Translation / Chinese (Simplified)
- Posted at 14 Dec 2014 at 15:53
※请注意,所有商品数量有限,售完即止。
※下订单前请预先于想要货品的「商品情报」页面确认其送货状态再下订。
nakagawasyota likes this translation
kkmak
Rating 61
Translation / Chinese (Simplified)
- Posted at 14 Dec 2014 at 15:50
※全部商品皆数量有限,售完即刻终止。敬请见谅。
※在订购商品之前,请至「商品情报」网页中于运送状况栏中进行确认再下订单。

Client

Additional info

アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime