Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to Chinese (Traditional) ] 「FLiPLiPS」にてスタジオライブをオンエア! ギタリスト・上條頌と共に、スタジオライブを披露! FM802「FLiPLiPS」 日時:12/9(...

This requests contains 110 characters . It has been translated 2 times by the following translator : ( 54340032088 ) and was completed in 0 hours 20 minutes .

Requested by nakagawasyota at 14 Dec 2014 at 14:10 1384 views
Time left: Finished

「FLiPLiPS」にてスタジオライブをオンエア!

ギタリスト・上條頌と共に、スタジオライブを披露!

FM802「FLiPLiPS」
日時:12/9(火)11:00~15:00

http://funky802.com/flip/

[deleted user]
Rating 53
Translation / Chinese (Traditional)
- Posted at 14 Dec 2014 at 14:30
「FLiPLiPS」StudioLive實況轉播!

和Guitarist・上條頌一起 公開StudioLive

FM802「FLiPLiPS」
日時:12/9(火)11:00~15:00

http://funky802.com/flip/
nakagawasyota likes this translation
54340032088
Rating 52
Translation / Chinese (Traditional)
- Posted at 14 Dec 2014 at 14:18
在「FLiPLiPS」錄音室裡現場直播!

與吉他手・上條頌共同在錄音室現場公開!

FM802「FLiPLiPS」
時間:12/9(二)11:00~15:00

http://funky802.com/flip/

Client

Additional info

アーティスト名は「DAICHI MIURA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime