Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to Chinese (Simplified) ] 「URATA NAOYA LIVE TOUR 2014 -UNCHANGED-」12/4(木) 東京公演 当日券のご案内 「URATA NAOYA L...

This requests contains 191 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( kabasan , ququ_2014 ) and was completed in 0 hours 19 minutes .

Requested by nakagawasyota at 14 Dec 2014 at 11:21 1328 views
Time left: Finished

「URATA NAOYA LIVE TOUR 2014 -UNCHANGED-」12/4(木) 東京公演 当日券のご案内


「URATA NAOYA LIVE TOUR 2014 -UNCHANGED-」

12/4(木) 東京公演
当日券販売決定!
若干枚数ですので、お早めにお求めください!

◆12/4(木) 東京公演
販売場所:赤坂BLITZ 当日券売場
販売時間:12/4(木) 17:00~

kabasan
Rating 50
Native
Translation / Chinese (Simplified)
- Posted at 14 Dec 2014 at 11:35
“URATA NAOYA LIVE TOUR 2014 -UNCHANGED-”12/4(四)东京公演 当日券指南

“URATA NAOYA LIVE TOUR 2014 -UNCHANGED-”

12/4(四)东京公演
当日券销售决定!
数量有限,欲购从速!

◆12/4(四)东京公演
发售地点:赤坂BLITZ 当日券卖场
发售时间:12/4(四) 17:00~
nakagawasyota likes this translation
ququ_2014
Rating 50
Translation / Chinese (Simplified)
- Posted at 14 Dec 2014 at 11:40
「浦田直也 巡回演唱会 2014 -保持不变- / URATA NAOYA LIVE TOUR 2014 -UNCHANGED-」12/4(四) 东京公演 当日贩卖券 说明


「浦田直也 巡回演唱会 2014 -保持不变- / URATA NAOYA LIVE TOUR 2014 -UNCHANGED-」

12/4(四) 东京公演
当日券贩卖决定!
仅剩少数票券,欲购请早!

◆12/4(四) 东京公演
贩卖场所:赤坂BLITZ 当日券卖场
贩卖时间:12/4(四) 17:00~

Client

Additional info

アーティスト名は「AAA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime