[Translation from Japanese to English ] It is not clear how to use the DP Button indicated with green Red frame is ...

This requests contains 238 characters and is related to the following tags: "Tech" "Casual" . It has been translated 2 times by the following translator : ( khayashi06 ) and was completed in 0 hours 45 minutes .

Requested by will2tt at 12 Dec 2014 at 06:31 2183 views
Time left: Finished

DPを利用方法は不明
緑で示したボタン
赤枠は指定どおり、青枠は自分の環境に合わせて設定
オプションでDTR とRTSを使うように設定
LPCのLEDはAピンに接続されています。
OnBedは、AピンがシリアルのTXに接続されているため、シリアルのLEDが点滅します
影が消え、輪郭をクッキリと撮影可能
明るさ調整可能
レンズの直径が35mm以下のカメラに使えます
ピンぼけしません
$2マイコンをArduinoにしちゃおう!
IDEでATの開発ができます
ブートローダー不要でメモリ全領域を利用可能

[deleted user]
Rating 44
Translation / English
- Posted at 12 Dec 2014 at 06:42
It is not clear how to use the DP
Button indicated with green
Red frame is set up according to indication; blue frame, according to your own environment
DTR and RTS will be used as options
LPC’s LED is connected to A pin
As for OnBed, because A pin is connected to the serial TX, the serial LED blinks
Shadows fade away and capture outlines clearly
Brightness can be adjusted
It is compatible with a camera with a diameter less than 35 mm
No blurry images
Let’s make your $2 microcontroller into Arduino!
You can develop AT with IDE
Boot loader is not necessary, all memory areas available
will2tt likes this translation
will2tt
will2tt- over 9 years ago
イメージどおりの翻訳で素晴らしいです!さすが評価70以上ですね!またお願いします!
khayashi06
Rating 60
Native
Translation / English
- Posted at 12 Dec 2014 at 07:15
How to use the DP is unknown.
The button indicated by green.
The red frame is as specified, the blue frame is set according to the environment.
An optional setting to use DTR and RTS.
The LED for LPC is connected to pin A.
For the OnBed, pin A is connected to the serial TX, and the serial LED flashes.
The shadows disappears, and it is possible to take pictures of the clear contours.
Brightness is adjustible.
Can use for cameras with a lens diameter of less than 35mm.
No blurring.
Convert your microcomputer into an Aruino for $2.
It is possible to develop the AT with the IDE.
Use all available memory space, without a boot loader.

Client

Additional info

>翻訳したい写真付き翻訳途中のページは下記です。参考にしてください。
6行目まで http://onboard.xyz/mbed-variants/onbed-simple/
7行目から http://onboard.xyz/works/macroringlight/
11行目から http://onboard.xyz/?p=166
Tindieに掲載する予定です。文章のスタイルは下記リンクの記事を参考にしてください
https://www.tindie.com/products/FriedCircuits/usb-tester/
https://www.tindie.com/products/NsN/simple-silkscreen-reference-card/
>専門用語は下記のように翻訳してください
6行目 シリアル => serial
11行目 マイコン => microcontroller
12行目 開発 => development
>注意
Arduinoは商品名です

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime