Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 44 / 0 Reviews / 12 Dec 2014 at 06:42

[deleted user]
[deleted user] 44
Japanese

DPを利用方法は不明
緑で示したボタン
赤枠は指定どおり、青枠は自分の環境に合わせて設定
オプションでDTR とRTSを使うように設定
LPCのLEDはAピンに接続されています。
OnBedは、AピンがシリアルのTXに接続されているため、シリアルのLEDが点滅します
影が消え、輪郭をクッキリと撮影可能
明るさ調整可能
レンズの直径が35mm以下のカメラに使えます
ピンぼけしません
$2マイコンをArduinoにしちゃおう!
IDEでATの開発ができます
ブートローダー不要でメモリ全領域を利用可能

English

It is not clear how to use the DP
Button indicated with green
Red frame is set up according to indication; blue frame, according to your own environment
DTR and RTS will be used as options
LPC’s LED is connected to A pin
As for OnBed, because A pin is connected to the serial TX, the serial LED blinks
Shadows fade away and capture outlines clearly
Brightness can be adjusted
It is compatible with a camera with a diameter less than 35 mm
No blurry images
Let’s make your $2 microcontroller into Arduino!
You can develop AT with IDE
Boot loader is not necessary, all memory areas available

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: >翻訳したい写真付き翻訳途中のページは下記です。参考にしてください。
6行目まで http://onboard.xyz/mbed-variants/onbed-simple/
7行目から http://onboard.xyz/works/macroringlight/
11行目から http://onboard.xyz/?p=166
Tindieに掲載する予定です。文章のスタイルは下記リンクの記事を参考にしてください
https://www.tindie.com/products/FriedCircuits/usb-tester/
https://www.tindie.com/products/NsN/simple-silkscreen-reference-card/
>専門用語は下記のように翻訳してください
6行目 シリアル => serial
11行目 マイコン => microcontroller
12行目 開発 => development
>注意
Arduinoは商品名です