Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] Other than simply setting the maximum brightness, you can further illuminate ...

This requests contains 240 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( 515151 , cycivan ) and was completed in 0 hours 57 minutes .

Requested by miuratter at 11 Dec 2014 at 17:30 1710 views
Time left: Finished

輝度を最高にしている他、露出の調整により状況に合わせて更に明るくできます
4色の女子力を高めるフェイスライトで、夜も美しい貴女を明るく照らしてくれます

3)親切さMAX
画面の拡大はも勿論、画面を一時停止して、見えにくい横顔のメイクを確認したり、ヘアスタイルなどの気になる部分を手ブレの心配無しにゆっくりチェックすることができます
更に左右反転で他の人から見た自分、上下反転で今までのミラーでは見れなかった顎や首周りの確認を簡単にしました

今すぐ超便利なツールで可愛さMAXを実現しましょう

cycivan
Rating 52
Translation / English
- Posted at 11 Dec 2014 at 18:26
Other than simply setting the maximum brightness, you can further illuminate the mirror by adjusting the exposure.
By selecting from the 4 colours of the gorgeous Face Light feature, the mirror app will reflect the image of an elegant lady even at night.

MAX Convenience
Be it zooming or freezing the screen, confirming the make-up of the cheek or checking the hairstyle, this app allows you to focus on any facial areas easily.
Moreover, you can flip the screen horizontally to check the you image as seen by others or flip vertically to make sure your chin and forehead looks fine.

Now make use of this convenient tool to maximize your cuteness!
★★★★☆ 4.0/1
515151
Rating 44
Translation / English
- Posted at 11 Dec 2014 at 18:27
Set luminance to maximum, adjust exposure level, then you can make it lighter.
Face light that emphasizes your feminine beauty with 4 colours can brighten you far more even in the night.

3) Kind MAX
You can zoom up the screen, in accompany with this function you can check make-up condition of your head’s each side where you cannot view easily by pausing its screen. In addition, it allows you to see your hair, etc. slowly without spoiling your style.
Furthermore, with horizontal reversal function you can experience what others see you, and with vertical reversal function you can view your chin and neck where your eyes could not see.
★★★★☆ 4.0/1
miuratter
miuratter- almost 10 years ago
原文最後の「今すぐ超便利なツールで可愛さMAXを実現しましょう」はどうなりますでしょうか?

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime