Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から中国語(簡体字)への翻訳依頼] 輝度を最高にしている他、露出の調整により状況に合わせて更に明るくできます 4色の女子力を高めるフェイスライトで、夜も美しい貴女を明るく照らしてくれます ...

この日本語から中国語(簡体字)への翻訳依頼は fruitsnoodle さん jessie8546 さん michiko88 さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 240文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 1時間 12分 です。

miuratterによる依頼 2014/12/11 17:29:47 閲覧 1821回
残り時間: 終了

輝度を最高にしている他、露出の調整により状況に合わせて更に明るくできます
4色の女子力を高めるフェイスライトで、夜も美しい貴女を明るく照らしてくれます

3)親切さMAX
画面の拡大はも勿論、画面を一時停止して、見えにくい横顔のメイクを確認したり、ヘアスタイルなどの気になる部分を手ブレの心配無しにゆっくりチェックすることができます
更に左右反転で他の人から見た自分、上下反転で今までのミラーでは見れなかった顎や首周りの確認を簡単にしました

今すぐ超便利なツールで可愛さMAXを実現しましょう

fruitsnoodle
評価 50
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2014/12/11 18:31:33に投稿されました
不仅能够将亮度调整为最大级别,还能够配合实际情况记性各种细节调整使亮度更上一层楼
4色彩灯照明增加女性魅力,在美丽的夜晚为您增光添彩

3)操作简便
除了拉近镜头扩大画面之外,定格功能能够更加方便检查侧脸妆容以及发型等,可以无须担心手抖耐心观察
更具有画面左右翻转功能,能够看到在他人眼中的自己,同时还能够通过上下翻转功能仔细观察至今为止普通镜子无法看清的下巴及颈部附近的状况

立刻通过这个超级方便的软件让您的可爱值增长到最大吧!
jessie8546
評価 53
ネイティブ
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2014/12/11 18:41:49に投稿されました
我们不仅把灰度调到最高值,而且根据露出的调整以及不同的状况,可以变得更加明亮。
四种可以提高女性魅力的面部照明,夜间也可以把美丽的您照得很明亮。

3 超级温馨
可以扩大画面的功能自然是不用说的了,还可以一旦停止画面,确认很难看到的侧脸的妆容,以及无需担心手的抖动,不慌不忙地检查发型等。
让镜子左右翻转,查看别人眼中的自己;以及上下翻转,查看目前为止未能看到的额头以及脖子周围,让这些都变得简单。
立即使用超级方便的此程序,让你的可爱值升级到满分吧。
michiko88
評価 50
ネイティブ
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2014/12/11 19:16:12に投稿されました
除了使亮度达到最高外,随着摄影环境的变化调整曝光度的话,就能使照片更加明亮。
使用脸光照明可以提高四种颜色的女性魅力,使得晚上也能明亮地将美丽的女士照出来。

3)最亲切
当然,你可以通过放大画面,或暂停画面来确认一下很难看到的脸部侧面的化妆,而且,你也无须担心相机的抖动,可以慢慢地检查一下比如发型之类令人担心的部分。
此外,你还可以通过左右反转来简单地确认一下别人看到的自己,或通过上下反转来简单地确认一下直到现在也没有在镜子里看到过的自己的颚及脖子周围。

马上用这个超便利的功能来照出最可爱的相吧 !!

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。