かなりお待たせして申し訳ございません。
○さんへ発送するギターがやっと戻ってまいりました。
本日EMSで発送行いました。
問い合わせ番号は・です。
今回はとてもご迷惑をおかけ致しました。
もうしばらくお待ちいただければと思います。
よろしくお願いします。
評価
44
翻訳 / 英語
- 2014/12/11 02:42:32に投稿されました
We apologize for the long wait.
The guitar we are going to send you returned finally.
We shipped it today by EMS.
The tracking number is X.
We apologize for the inconvenience we have caused this time.
We would appreciate it if you could wait a bit longer.
Thank you very much.
The guitar we are going to send you returned finally.
We shipped it today by EMS.
The tracking number is X.
We apologize for the inconvenience we have caused this time.
We would appreciate it if you could wait a bit longer.
Thank you very much.
翻訳 / 英語
- 2014/12/11 02:47:26に投稿されました
We are very sorry to let you wait so long.
The guitar sent by Mr./Ms. O is finally back.
It is sent by EMS today.
The tracking number is ...
We apologize for the Inconvenient brought to you this time.
Please wait for a little bit more.
Thank you very much.
The guitar sent by Mr./Ms. O is finally back.
It is sent by EMS today.
The tracking number is ...
We apologize for the Inconvenient brought to you this time.
Please wait for a little bit more.
Thank you very much.
★★☆☆☆ 2.0/1