Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] 私はあなたが求められている写真を 電子メールで9999@999宛に送ったのですが、 エラーになって送れませんでした。 ウェブ上の"Contact us...

この日本語から英語への翻訳依頼は raidou さん mikang さん kkmak さん cycivan さんの 4人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 117文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 9分 です。

fukunagaによる依頼 2014/12/09 17:33:59 閲覧 2042回
残り時間: 終了


私はあなたが求められている写真を
電子メールで9999@999宛に送ったのですが、
エラーになって送れませんでした。

ウェブ上の"Contact us"では、ファイルを添付することができません。
私はどうしたらよいでしょうか。
教えてください。

mikang
評価 50
翻訳 / 英語
- 2014/12/09 17:39:51に投稿されました
I tried to email the photo which you requested to 9999@999,
however it showed error and could not be sent.

I cannot attach the file at "Contact us" on your website.
What can I do?
Please advise.
kkmak
評価 52
翻訳 / 英語
- 2014/12/09 17:43:21に投稿されました
I have sent the picture that you requested to 9999@999 through email.
However it turned out to be error and therefore failed to deliver.

The "contact us" on the web doesn't allow me to attach files.
Please tell me what can I do.
★★★☆☆ 3.0/1
cycivan
評価 52
翻訳 / 英語
- 2014/12/09 17:44:26に投稿されました
I tried to send the required photograph to the email address 9999@999 but have failed due to an error.

Since I cannot attach a file in the "contact us" section on the website either, please kindly tell me what to do.
★★★★☆ 4.0/1

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。