[日本語から英語への翻訳依頼] タイの新年のお祭りにソンクラーン(水かけ祭り)というものがあります。 タイ、ビルマ、ラオスなど仏教国のお正月です。 新年に家族で集まって、年長者の手や足...

この日本語から英語への翻訳依頼は transcontinents さん juniti_takano さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 240文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 42分 です。

santiagoによる依頼 2014/12/08 19:06:39 閲覧 9386回
残り時間: 終了

タイの新年のお祭りにソンクラーン(水かけ祭り)というものがあります。

タイ、ビルマ、ラオスなど仏教国のお正月です。
新年に家族で集まって、年長者の手や足に水をかけて敬意を表し挨拶をします。寺院では仏像の右肩や足に清水をかけて皆でお参りをします。

最近ではお互い手桶の水をかけ合ってお祝いします。いきなり頭からかけるのでなく、体で清浄とされる部分の右肩や手に掛けます。家族、近所の人にとどまらず見知らぬ通行人にも水をかけてお祝いします。

写真はバンコクのカオサン通りソンクラーンパレードです

transcontinents
評価 52
翻訳 / 英語
- 2014/12/08 19:46:50に投稿されました
Songkran (water festival) is a new year festival in Thailand.

It's held in new years in Buddhist countries like Thailand, Burma and Laos etc.
Families get together for new years, they pay respect to elderilies by watering on their hands and foot. At temples people put pure water on right shoulder or foot of buddha in temples and pray.

Recently people water each other from pails and celebrate. Instead of watering from head, they water on right shoulder which is considered as pure part of the body or hands. Not just family and neighbors, people water strangers passing by to celebrate.

Photo is from Songkran parade in Khaosan, Bangkok.
santiagoさんはこの翻訳を気に入りました
juniti_takano
評価 50
翻訳 / 英語
- 2014/12/08 19:49:02に投稿されました
There is a New Year festival in Thailand called "Songkran" (water spraying festival).

It is a New Year event of Buddhist country such as Thailand , Burma and Laos.
In the new year, family menbers are gathered each other. They pour the water on the hands and feet of the elders in honor, and greet them.

In recent years they put the water from pails to each other.
At first they will pour on the right shoulder and hand parts which they think as the clean parts of the body. Then they put on the head.
In addition, they spray water not only on family and neighbors, but also passerby for celebrate together.

The photograph describes the "Songkran parade" at Khaosan road in Bangkok.

クライアント

備考

写真の説明文です。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。