Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] My account has been suspended because it has to do with another account that ...

This requests contains 140 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translator : ( ailing-mana ) and was completed in 0 hours 13 minutes .

Requested by hyonnkiti1276 at 05 Dec 2014 at 10:14 1032 views
Time left: Finished

以前閉鎖されたアカウントと関連があるという事で私のアカウトはサスペンドされましたが、見に覚えがありません。
そのアカウントの情報を教えて下さい。
また私達が以前閉鎖されたアカウントと関連がないという事を証明するための情報を提出する事も可能です。

すぐ回復していただける事を願っています。

[deleted user]
Rating 44
Translation / English
- Posted at 05 Dec 2014 at 10:26
My account has been suspended because it has to do with another account that was closed before, but I have no idea what you are talking about.
Please give me the information on that account.
We could submit the information to prove that we had nothing to do with the closed account you mentioned.
I hope you could soon restore our seller privileges.
ailing-mana
Rating 52
Translation / English
- Posted at 05 Dec 2014 at 10:20
My account was supended because it is relevant to the account which had been closed before.
But I don't know anything about it.
Please let me know the information about the account.
Also, I can submit the information which proves that we have nothing to do with the account which was closed before.

I hope my account will be recovered soon.
ailing-mana
ailing-mana- almost 10 years ago
1行目訂正 supended→suspended

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime