[Translation from English to Japanese ] Cosmetics used A few light marks on chrome Glass has dead fungus shown on ...

This requests contains 324 characters . It has been translated 1 time by the following translator : ( mura ) .

Requested by hothecuong at 07 Jun 2011 at 20:05 1241 views
Time left: Finished
Original Text / English Copy

Cosmetics used
A few light marks on chrome
Glass has dead fungus shown on
back edge of frame line (see pic 4)
Frame lines clear
BuY iT


Very clean metal Leica 28mm finder (SLOOZ). Glass is clean with no fungus or scratches. Frame lines are bright. One or two tiny marks on metal case. Includes leather case with Leitz embossing.

mura
Rating 44
Translation / Japanese
- Posted at 07 Jun 2011 at 20:50

外装修正跡あり
クロムメッキに少しのキズ
フレームラインのバックエッジ部ガラスにカビの跡あり(図4)
フレームラインは正常(ここのところはカメラがわかっていませんので、誤訳かもしれません)
購入お願いします。

きわめて良好な状態のライカ28mmメタルファインダー(SLOOZ)。ガラスはきれいでカビ跡もキズもありません。フレームラインは鮮明。メタルケースにほんの少しのキズあり。Leitz加工の皮ケース付。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime