[Translation from Japanese to English ] It will not appear in a photo at this level. I have checked many times, but ...

This requests contains 162 characters . It has been translated 2 times by the following translator : ( transcontinents ) and was completed in 0 hours 56 minutes .

Requested by aiaiaiaaa at 03 Dec 2014 at 23:00 1043 views
Time left: Finished

写真には写せないレベルです。

何度も確認していますが、カビではないようです。
隅に少しほこりの塊のような感じです。

多分、解放状態にして強い光に当てて目視しないとわからないと思います。

しかし、撮影には影響ありませんでした。

商品ページにも記載しましたが、3日以内のご入金でお願い致します。
キャンセル申請は出しました。
ご検討ください。

[deleted user]
Rating 44
Translation / English
- Posted at 03 Dec 2014 at 23:56
It will not appear in a photo at this level.
I have checked many times, but it is not mold.
It looks like a small piece of dust at the corner.
Probably you cannot tell what it is unless you open it and see it against a strong light.
But it has no effect on shooting.
As I noted in the product page, please make your payment within 3 days.
I have issued a cancel request.
Please consider it.
transcontinents
Rating 52
Translation / English
- Posted at 03 Dec 2014 at 23:32
It does not show on a photo.

I have checked many times, but looks like it's not mold.
It's like a chunk of little dust on the cornder.

Probably you wouldn't notice unless you release it with strong light and see it with your eyes.

However, filming was not affected.

As written in the item page, please make payment within 3 days.
I have applied for cancellation.
Thanks for your kind consideration.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime